Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 21

Chapter 56 — दिक्पालयागकथनम्

Account of the Worship of the Guardians of the Directions

रक्ष त्वं दक्षिणद्वारं वैवस्वत नमोस्तु ते वैवस्वतं सङ्गमनमित्यनेन यजेद्यमं

rakṣa tvaṃ dakṣiṇadvāraṃ vaivasvata namostu te vaivasvataṃ saṅgamanamityanena yajedyamaṃ

Wahai Vaivasvata (Yama), lindungilah pintu selatan; sembah sujud kepadamu. Dengan mantra yang bermula “vaivasvataṃ saṅgamanam”, hendaklah seseorang memuja Yama.

rakṣaprotect
rakṣa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; लिङ्ग-अनिश्चित (personal pronoun)
dakṣiṇa-dvāramthe southern gate
dakṣiṇa-dvāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय-समास (descriptive compound)
vaivasvataO Vaivasvata (Yama)
vaivasvata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/उपपद-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable); नमः-प्रयोग (salutation particle)
astumay it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
vaivasvatamVaivasvata (Yama)
vaivasvatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
saṅgamanam(the formula) “meeting/approach”
saṅgamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; इति-पूर्वकं नाम (as a quoted formula)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उद्धरणसूचक (quotative particle)
anenawith this (mantra)
anena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन, पुं/नपुंसक (masc./neut.)
yajetshould worship/sacrifice
yajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
yamamYama
yamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, as typical for Agni Purana’s ritual sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Dvārapāla-mantra prayoga for guarding the southern gate in pūjā/maṇḍala—invoking Yama (Vaivasvata) as a protective threshold-deity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Dakṣiṇa-dvāra-rakṣā: Vaivasvata (Yama) Dvārapāla-mantra","lookup_keywords":["Vaivasvata","Yama","dakṣiṇa-dvāra","dvārapāla","rakṣā-mantra"],"quick_summary":"Invoke Vaivasvata-Yama to secure the southern entrance; worship is performed with the mantra beginning ‘vaivasvataṃ saṅgamanam’ as a protective gate-rite."}

Concept: Dik-rakṣā through devatā-āhvāna: ordering sacred space by assigning guardians to directions and gates.

Application: Before main worship, secure liminal points (doors/directions) to prevent vighna and maintain ritual purity and focus.

Khanda Section: Puja-vidhi (Yama-dvara-raksha / Dvarapala-mantra-prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple or ritual pavilion with the southern gate marked; the priest recites a mantra invoking Vaivasvata-Yama as a stern guardian stationed at the threshold, warding off obstacles.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, deep mineral colors, stylized Yama as Vaivasvata at the southern gateway, dark blue complexion, authoritative stance, attendants subtle, priest in white dhoti offering arghya at the threshold, sacred geometry on floor","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf haloed Vaivasvata-Yama at a decorated southern doorframe, rich reds and greens, embossed ornaments, priest offering with small vessel, inscription-like mantra band","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional composition showing south gate labeled ‘Dakṣiṇa’, Yama positioned as dvārapāla, priest performing mantra-japa and offering, calm palette with clear ritual implements","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, architectural gateway in perspective, Yama as a regal guardian at the south entrance, fine detailing of vessels and textiles, priest presenting offering, marginal notes indicating mantra and direction"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: namostu = namaḥ + astu; saṅgamanamityanena = saṅgamanam + iti + anena; yajedyamam = yajet + yamam.

Related Themes: Agni Purana 56 (Pūjā-vidhi: dvāra-rakṣā, dikpāla-nyāsa)

Y
Yama
V
Vaivasvata

FAQs

It gives a dvara-raksha (gateway-guarding) instruction: invoke Vaivasvata (Yama) specifically to protect the southern door and perform Yama-puja using the quoted mantra-phrase “vaivasvataṃ saṅgamanam”.

It exemplifies the text’s practical ritual manual dimension—prescribing direction-wise protective deities, specific mantras, and procedural worship (yajet) for safeguarding spaces, alongside its many other domains.

Honoring Yama as guardian of the south is meant to remove inauspicious influences associated with that direction and to secure protective merit (rakṣā) through correct mantra-based worship.