Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 22

Chapter 312 — Various Mantras (नानामन्त्राः)

पवनवेगा भुवनपाला वै सव्वसिद्धिदा अनङ्गमदनानङ्गमेखलान्ताञ्चपेच्छ्रिये

pavanavegā bhuvanapālā vai savvasiddhidā anaṅgamadanānaṅgamekhalāntāñcapecchriye

Sembah sujud kepada Śrī (Dewi): yang lajunya seperti angin; Pelindung segala alam; Penganugeraha segala siddhi. Dialah yang mempesona bahkan Anaṅga (Kāma); yang berikat pinggang indah, dan pada hujungnya dihiasi perhiasan bak bulu yang gemilang.

पवन-वेगाhaving the speed of wind
पवन-वेगा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपवन + वेग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
भुवन-पालाprotector of the worlds
भुवन-पाला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभुवन + पाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis/indeed)
सर्व-सिद्धि-दाgiver of all attainments
सर्व-सिद्धि-दा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + सिद्धि + दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
अनङ्ग-मदन-अनङ्ग-मेखला-अन्ताwhose girdle-end is (connected with) Anaṅga/Kāma (epithet; complex)
अनङ्ग-मदन-अनङ्ग-मेखला-अन्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअनङ्ग + मदन + अनङ्ग + मेखला + अन्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (बहुपद-समास)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपेच्छ्रिये(unclear reading; possibly) I/you seek/expect
अपेच्छ्रिये:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअपेच्छ्रि/अपेक्ष्? (धातु)
Formअस्पष्ट-पाठ/दुर्लभ-रूप; सम्भाव्यतः लट् (Present), मध्यम/उत्तम? एकवचन; पाठभेद-सूचित (textually uncertain)

Lord Agni (narrating the stotra-material within the Agni Purana tradition)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Protective and siddhi-oriented nāma-japa/arcana: reciting epithets to invoke speed, guardianship, and accomplishment-bestowing power of Devī.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Devī-nāmāni: Pavanavegā–Bhuvanapālā–Sarvasiddhidā (etc.)","lookup_keywords":["Pavanavega","Bhuvanapala","Sarvasiddhida","Ananga-madana","Mekhala"],"quick_summary":"A cluster of praise-names presenting Devī as swift, world-protecting, and giver of all siddhis; suitable for stotra-recitation as a protective and success-invoking practice."}

Alamkara Type: Anuprasa

Concept: Nāma-japa as upāsanā: divine qualities (vega, pālana, siddhi) are invoked through remembrance and praise.

Application: Use as a short stotra segment in daily pūjā for protection, success in undertakings, and steadiness of mind.

Khanda Section: Stotra-Mantra (Devi-upasana / Protective and Siddhi-bestowing Names)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Devī as Śrī, moving with wind-like speed while guarding the worlds; she is richly adorned with a jeweled girdle and a plume-like ornament, radiating siddhi-bestowing grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Devī-Śrī in dynamic stride with flowing garments, protective hand-gesture, jeweled mekhala, plume ornament, attendants symbolizing worlds, warm reds and ochres, bold outlines","tanjore_prompt":"Tanjore, seated or slightly forward-leaning Śrī Devī with gold-embossed jewelry, prominent waist-girdle, plume ornament, lotus motifs, inscriptions of epithets around, radiant halo","mysore_prompt":"Mysore painting, elegant Devī with detailed ornaments and clear iconographic labels for names (Pavanavegā, Bhuvanapālā, Sarvasiddhidā), calm background, instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, allegorical queenly goddess with wind-swept veil, jeweled belt, feathered ornament, small globe/world motifs at her feet, fine textile detail and delicate palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: savvasiddhidā = सर्वसिद्धिदा (प्राकृत/पाठभेद); anaṅgamadanānaṅgamekhalāntāñcapecchriye → ...अन्ता च अपेच्छ्रिये (च-सन्धि; अन्ता + च)

Related Themes: Agni Purana 312.24 (mūla-mantra for the same Devī-stream); Agni Purana 312.25 (dhyāna/iconography to pair with stuti)

Ś
Śrī/Devī (Goddess)
B
Bhuvana (the worlds)
A
Ananga (Kāma)
M
Madana (Kāma)

FAQs

It provides stotra-style nāma (epithet) recitation for Devi-upāsanā: invoking the Goddess as world-protectress and giver of all siddhis, a practical formula used for protection and attainment of desired accomplishments.

Alongside ritual manuals, dharma, polity, and other sciences, the Agni Purana preserves applied devotional technology—name-hymns and epithets used in worship—showing how spiritual practices were systematized as repeatable methods for results (rakṣā and siddhi).

Reciting and contemplating these epithets aligns the devotee with Śrī/Devī as protector and benefactress, traditionally held to remove obstacles, generate auspicious merit, and support success through divine grace.