Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 9

Chapter 308 — Worship of Tvaritā (त्वरितापूजा)

फट्कारी चाग्रतो देव्याः श्रीवीजेनार्चयेदिमाः लोकेशायुधवर्णास्ताः फट्कारी तु धनुर्धरा

phaṭkārī cāgrato devyāḥ śrīvījenārcayedimāḥ lokeśāyudhavarṇāstāḥ phaṭkārī tu dhanurdharā

Dan di hadapan Dewi, hendaklah dipuja kuasa-kuasa pengiring ini dengan Śrī-bīja. Mereka hendaklah divisualkan dalam rona seperti senjata para Lokapāla; dan Phaṭkārī ialah yang memegang busur.

फट्कारीPhaṭkārī (a goddess-form)
फट्कारी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफट्कारिन्/फट्कारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/उपाधि
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अग्रतःin front
अग्रतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: ‘in front’)
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
श्री-बीजेनwith the Śrī bīja (seed-mantra)
श्री-बीजेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘with the Śrī-seed (mantra)’
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इमाःthese (feminine)
इमाः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; demonstrative pronoun
लोकेश-आयुध-वर्णाःhaving the weapon-forms of the world-guardians
लोकेश-आयुध-वर्णाः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोकेश (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास: ‘having the colors/forms of the weapons of the Lokapālas’; qualifying imāḥ (understood as devyaḥ/forms)
ताःthose (they)
ताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; pronoun resuming the feminine plural referent
फट्कारीPhaṭkārī
फट्कारी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफट्कारिन्/फट्कारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; repeated epithet/name
तुindeed/but
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
धनुः-धराbow-bearing
धनुः-धरा:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधनुस् (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक; √धृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘bow-bearing’; qualifying phaṭkārī

Lord Agni (narrating Agni Purana’s ritual procedures to sage Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Worship of attendant śaktis before the Devī using Śrī-bīja; visualization of their colors as per Lokapāla weapon-hues; identifies Phaṭkārī as bow-bearing śakti.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śrī-bīja Arcana of Attendant Śaktis; Phaṭkārī Dhanurdharā Visualization","lookup_keywords":["śrī-bīja","phaṭkārī","lokapāla-āyudha-varṇa","arcana","dhanurdharā"],"quick_summary":"Invoke and worship the front-facing attendant powers with the Śrī-bīja; visualize them in the hues associated with the guardians’ weapons, with Phaṭkārī specifically holding a bow."}

Weapon Type: Bow

Concept: Bīja-mantra (Śrī) as a compact power-seed; parivāra-śakti worship completes the deity’s functional mandala (protection, empowerment).

Application: In pūjā sequence, honor attendant powers with correct bīja and iconographic attributes to ‘seal’ the ritual field and support desired outcomes.

Khanda Section: Puja-vidhi (Devi-upasana / Sri-vidya–tantric worship sequence)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"Before the central Goddess stand attendant powers, each tinted with hues echoing the Lokapālas’ weapon-colors; Phaṭkārī is prominent holding a bow; the Śrī-bīja is inscribed or implied in the worship setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central Devī with frontal attendant śaktis, each in distinct weapon-hues, Phaṭkārī holding bow, Śrī-bīja motif subtly placed, bold outlines and sacred symmetry","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Devī with parivāra śaktis in front, gold-work on weapons and ornaments, Phaṭkārī with bow highlighted, Śrī-bīja on decorative panel, rich temple-like framing","mysore_prompt":"Mysore painting, clear arrangement diagram: Devī and front attendants, color swatches tied to lokapāla weapons, Phaṭkārī labeled with bow, neat composition for ritual reference","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly palette with attendants before the Goddess, nuanced color differentiation, Phaṭkārī with bow, fine calligraphy of Śrī-bīja on a banner or ritual tablet"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: cāgrato = च + अग्रतः. śrīvījenārcayet = श्रीबीजेन + अर्चयेत्. arcayedimāḥ = अर्चयेत् + इमाः. lokeśāyudhavarṇāstāḥ = लोकेशायुधवर्णाः + ताः. dhanurdharā = धनुः + धरा (visarga sandhi).

Related Themes: Agni Purana 308 (Śrī-vidyā style sequence; parivāra arcana)

D
Devi
P
Phaṭkārī
Ś
Śrī-bīja (śrīṃ)
L
Lokapālas (Lokeśas)

FAQs

It prescribes a Devi-upasana step: worship of attendant Shaktis before the Goddess using the Śrī-bīja (śrīṃ), along with a specific dhyāna (visualization) of their weapon-associated colors; Phaṭkārī is identified as bow-bearing.

Beyond narrative Purana material, it records practical tantric liturgy—bīja-mantra usage, placement “in front of the Goddess,” iconographic identifiers (bow-bearing), and visualization rules tied to Lokapāla weapon symbolism—showing the text’s manual-like coverage of ritual technology.

Correct bīja-based worship and precise visualization are presented as ensuring ritual efficacy (siddhi) and purification, aligning the devotee’s mind with the Goddess’s retinue and protective cosmic order represented by the Lokapālas.