Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 34

प्रायश्चित्तानि (Expiations) — Association-Impurity, Purification Rites, and Graded Penance

रजस्वला तु नाश्नीयात् संस्पृष्टा हीनवर्णया यावन्न शुद्धिमाप्नोति शुद्धस्नानेन शुद्ध्यति

rajasvalā tu nāśnīyāt saṃspṛṣṭā hīnavarṇayā yāvanna śuddhimāpnoti śuddhasnānena śuddhyati

Seorang wanita yang sedang haid tidak sepatutnya makan dalam keadaan itu. Jika dia disentuh oleh wanita daripada varṇa yang lebih rendah, hendaklah dia berpantang hingga memperoleh kesucian; dia disucikan melalui mandi penyucian yang sempurna.

रजस्वलाa menstruating woman
रजस्वला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरजस्वला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संस्पृष्टाtouched/contaminated
संस्पृष्टा:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootसम्-स्पृश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been touched/contaminated by contact’
हीन-वर्णयाby a woman of lower varṇa
हीन-वर्णया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहीन-वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental/करण), एकवचन; समासः कर्मधारय (हीनः वर्णः यस्याः)
यावत्until
यावत्:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative/limit marker)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation)
शुद्धिम्purity
शुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शुद्ध-स्नानेनby a purificatory bath
शुद्ध-स्नानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुद्ध-स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental/करण), एकवचन; समासः कर्मधारय (शुद्धं स्नानम्)
शुद्ध्यतिbecomes purified
शुद्ध्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Gives conduct restrictions (not eating) during menstruation and prescribes purification by proper bath after contact with lower-varṇa woman.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Rajasvalā conduct: abstention from eating and śuddhi after hiṇa-varṇa contact","lookup_keywords":["rajasvalā","na aśnīyāt","hīna-varṇa sparśa","śuddha-snāna","śauca"],"quick_summary":"A menstruating woman is instructed to abstain from eating; if touched by a lower-varṇa woman, she should refrain until purified, which is achieved through a proper purificatory bath."}

Concept: Śauca is maintained through regulated conduct (niyama) and restored through prescribed cleansing acts (snāna) after impurity-contact.

Application: Household observance: manage food/ritual participation restrictions and resolve contact-impurity via formal bathing.

Khanda Section: Dharma-shastra (Shauca & Ashauca: ritual purity rules)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A menstruating woman refrains from food; after an impurity-contact, she performs a formal purificatory bath to regain śuddhi.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: interior scene with covered food plate set aside; exterior ghat with ritual bath; subdued reds/ochres; emphasis on restraint and cleansing.","tanjore_prompt":"Tanjore style: iconic figure near a water tank holding a brass lota; food offerings kept untouched; gold embellishments on vessels and borders.","mysore_prompt":"Mysore style: didactic depiction of ‘do not eat’ gesture and then ‘śuddha-snāna’; fine ornamentation, clear sequencing, calm palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: domestic chamber with attendants; a meal tray withdrawn; later a garden pavilion with bathing arrangement; intricate textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नाश्नीयात् → न + अश्नीयात्; शुद्धिमाप्नोति → शुद्धिम् + आप्नोति

Related Themes: Agni Purana 170.33 (udakyā-contact and same-day bath); Agni Purana 170.35 (purification via pañcagavya)

A
Agni Purana
S
Shauca
A
Ashauca
R
Rajasvala
V
Varna

FAQs

It gives a shauca (purity) rule: during menstruation one should refrain from eating, and after certain contact-based impurity one regains ritual purity through a prescribed purificatory bath (śuddha-snāna).

Alongside theology and ritual, the Agni Purana also preserves practical Dharmaśāstra-style regulations on daily conduct, impurity, and purification—showing its wide, encyclopedic coverage of social and ritual norms.

The verse frames purity as a prerequisite for ritual and dharmic living: observing restraint during impurity and completing purification through bathing is presented as restoring eligibility for religious acts and maintaining karmic order.