Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 10

प्रायश्चित्तानि (Expiations) — Association-Impurity, Purification Rites, and Graded Penance

जपित्वा त्रीणि सावित्र्याः सहस्त्राणि समाहितः मासङ्गोष्ठे पयः पीत्वा मुच्यते ऽसत्प्रतिग्रहात्

japitvā trīṇi sāvitryāḥ sahastrāṇi samāhitaḥ māsaṅgoṣṭhe payaḥ pītvā mucyate 'satpratigrahāt

Dengan minda yang terhimpun, setelah mengulang japa mantra Sāvitrī (Gāyatrī) sebanyak tiga ribu kali, dan meminum susu selama sebulan bersama lembu-lembu (di kandang), seseorang dibebaskan daripada kesalahan menerima pemberian yang tidak wajar (asat-pratigraha).

जपित्वाhaving recited
जपित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having recited’
त्रीणिthree
त्रीणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्याविशेषणम् (सहस्त्राणि इत्यस्य)
सावित्र्याःof the Sāvitrī (mantra)
सावित्र्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
सहस्त्राणिthousands (of repetitions)
सहस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समाहितःbeing concentrated
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु) → समाहित (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त: ‘collected/concentrated’
मास-ङ्गोष्ठेin a cowshed for a month (month-long stay)
मास-ङ्गोष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक) + गोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (मासस्य गोष्ठः/गोष्ठे)
पयःmilk
पयः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having drunk’
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive): ‘is released’
असत्-प्रतिग्रहात्from improper acceptance (of gifts)
असत्-प्रतिग्रहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक) + प्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुषः (असतः प्रतिग्रहः)

Lord Agni (in dialogue tradition of the Agni Purana, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Provides a concrete expiation for asat-pratigraha (accepting improper gifts): 3000 Sāvitrī japa with concentration plus a month-long milk regimen in a cowshed—usable as a prescriptive penance schedule.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Asat-pratigraha prāyaścitta: 3000 Sāvitrī-japa and goṣṭha milk regimen","lookup_keywords":["asat-pratigraha","Sāvitrī-japa","tri-sahasra","goṣṭha","payaḥ-vrata"],"quick_summary":"To remove the fault of improper gift-acceptance, perform 3000 Sāvitrī repetitions with focus and observe a month of drinking milk while staying in/with the cowshed environment."}

Concept: Ethical fault (mis-receiving gifts) is countered by disciplined speech-mind practice (mantra-japa) and regulated living/diet (vrata).

Application: Adopt a time-bound penance combining mantra count (3000) with a simple sattvic regimen (milk for a month) to cultivate restraint and ritual purification.

Khanda Section: Prayashchitta (Expiation) and Dana-Niyama (Rules of Gifts/Receiving)

Primary Rasa: shanta

Type: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A penitent sits in a cowshed area, calmly performing japa with focused mind; nearby cows are tended; he drinks measured milk daily for a month as part of expiation for improper gift-acceptance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: cowshed scene with stylized cows, penitent seated on simple mat doing japa with mālā, a vessel of milk beside him, earthy tones, serene austerity.","tanjore_prompt":"Tanjore: central penitent with gold-highlighted mālā and milk vessel, sacred aura around cows, ornate border, emphasis on purity and restraint.","mysore_prompt":"Mysore: instructional depiction—counted japa (3000) indicated by beads, calendar-like month regimen, penitent in goṣṭha setting with clean linework and soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed rural cowshed with attendants milking, penitent scholar reciting softly, naturalistic cows, delicate architecture and landscape, subdued contemplative palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मासङ्गोष्ठे → मास-गोष्ठे (अत्र ‘ङ्’ अनुस्वार/परसवर्ण-लिप्यन्तर); मुच्यते ऽसत्प्रतिग्रहात् → मुच्यते + असत्-प्रतिग्रहात्.

Related Themes: Agni Purana: mantra sections on Sāvitrī/Gāyatrī japa counts; Agni Purana: prāyaścitta-khaṇḍa on pratigraha faults and remedies; Agni Purana: go-dāna/go-sevā related merit discussions

S
Savitri (Gayatri mantra)
G
Go (cow)
G
Goshtha (cowshed/cow-pen)

FAQs

It prescribes a specific prāyaścitta: 3,000 recitations of the Sāvitrī (Gāyatrī) with mental concentration, combined with a month-long observance of drinking milk while staying among cows (goṣṭha), to neutralize the impurity of asat-pratigraha (improper acceptance of gifts).

By documenting a concrete, procedural expiation that blends mantra-practice (japa) with a regulated vow (dietary and place-based observance), it exemplifies the Agni Purana’s catalog-like coverage of dharma topics—especially dana-nīti (ethics of giving/receiving) and ritual remedies for moral-ritual transgressions.

The verse frames improper acceptance of gifts as a binding fault and teaches that disciplined japa plus a purifying cow-associated vow can remove that karmic taint, restoring ritual purity and ethical standing.