Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 29

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

द्रव्याणामल्पसाराणां स्तेयं कृत्वान्यवेश्मतः चरेच्छान्तपनं कृच्छं व्रतं निर्वाप्य सिद्ध्यति

dravyāṇāmalpasārāṇāṃ steyaṃ kṛtvānyaveśmataḥ carecchāntapanaṃ kṛcchaṃ vrataṃ nirvāpya siddhyati

Setelah mencuri barang yang bernilai kecil dari rumah orang lain, hendaklah dilakukan nazar penebusan Śāntapana Kṛcchra. Apabila amalan itu disempurnakan menurut aturan, maka seseorang menjadi suci (penebusan terlaksana).

द्रव्याणाम्of goods/objects
द्रव्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अल्पसाराणाम्of little value
अल्पसाराणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + सार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; द्रव्याणाम् इति विशेषण; कर्मधारयः (अल्पं सारं येषाम्/अल्पसाराणि)
स्तेयम्theft
स्तेयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
अन्य-वेश्मतःfrom another’s house
अन्य-वेश्मतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + वेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुषः (अन्यस्य वेश्म)
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शान्तपनम्Śāntapana penance
शान्तपनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्तपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृच्छ-भेदः (प्रायश्चित्त-विशेषः)
कृच्छम्a severe penance (kṛcchra)
कृच्छम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘व्रतम्’ इत्यस्य विशेषणवत् (कृच्छ्र-व्रत)
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निर्वाप्यhaving completed/fulfilled
निर्वाप्य:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘निर्वाप्य’ = निर्वापयित्वा/समाप्य (having completed/fulfilled)
सिद्ध्यतिis accomplished / succeeds
सिद्ध्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s dharma and expiation section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Prescribing a specific kṛcchra-vrata (Śāntapana) as expiation for petty theft, giving a standardized remedy for minor property transgressions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śāntapana Kṛcchra for theft of low-value goods","lookup_keywords":["steya","alpa-sāra dravya","anyaveśma","śāntapana kṛcchra","śuddhi"],"quick_summary":"For stealing items of small value from another’s house, the Śāntapana Kṛcchra vow is prescribed; completion of the observance effects purification."}

Concept: Restorative discipline for social harm: minor theft is met with a defined austerity to realign conduct and conscience.

Application: Adopt a time-bound vow with restraint and restitution-mindedness to prevent recurrence and re-establish trust.

Khanda Section: Rajadharma & Prāyaścitta (Dharmaśāstra: expiations for theft and moral transgressions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder returning a small stolen item and then undertaking austerity under a teacher’s guidance; a scroll labeled ‘Śāntapana Kṛcchra’ symbolizes the prescribed vow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, penitent offering back a small object to a household; rishi nearby indicating a vow; restrained palette, emphasis on moral correction.","tanjore_prompt":"Tanjore, central rishi with gold-leaf arch; penitent with folded hands holding a small item; vow-scroll motif; ornate but solemn composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic scene with clear gestures: restitution, then seated observance; fine linework, calm instructional tone.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, domestic courtyard of ‘another’s house’; subtle narrative of theft confession and guidance by a scholar; detailed textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्रव्याणामल्पसाराणां → द्रव्याणाम् + अल्पसाराणाम्; कृत्वान्यवेश्मतः → कृत्वा + अन्यवेश्मतः; चरेच्छान्तपनम् → चरेत् + शान्तपनम् (त् + श् → च्छ्).

Related Themes: Agni Purana 169 (kṛcchra typology and theft-related expiations)

A
Agni
P
Prāyaścitta
K
Kṛcchra
Ś
Śāntapana
S
Steya (theft)

FAQs

It prescribes a specific prāyaścitta: the Śāntapana Kṛcchra vow as the expiation for stealing low-value items from another person’s house.

Beyond mythology, the Agni Purāṇa compiles practical Dharmaśāstra material—here, a graded legal-ritual remedy (penance) for a defined offence (minor theft), showing its coverage of governance, ethics, and ritual law.

The verse frames theft as a karmically binding act and teaches that disciplined expiation (kṛcchra-vrata) can ritually and morally restore purity, enabling the offender to re-enter dharmic life.