Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 14

Adhyaya 165 — नानाधर्माः

Various Dharmas

चौरहस्तगतापि वेति ख , घ , ञ च द्वितीयं नानुपश्यतीति घ , ट च स जेतुं न च शक्यत इति ग , ङ च शेषा ये ग्रन्थविस्तरा इति ङ यन्नास्ति सर्वलोकस्य तदस्तीति विरुध्यते कथ्यमानं तथान्यस्य हृदये नावतिष्ठते

caurahastagatāpi veti kha , gha , ña ca dvitīyaṃ nānupaśyatīti gha , ṭa ca sa jetuṃ na ca śakyata iti ga , ṅa ca śeṣā ye granthavistarā iti ṅa yannāsti sarvalokasya tadastīti virudhyate kathyamānaṃ tathānyasya hṛdaye nāvatiṣṭhate

Walaupun suatu pernyataan telah “ditangkap oleh tangan pencuri” (dicuri atau disalahguna), ia tetap dikenali sebagai demikian. Seseorang tidak melihat “yang kedua” (pengesahan yang benar), lalu tersilap; orang seperti itu tidak dapat ditundukkan. Bacaan-bacaan selebihnya hanyalah peluasan dalam tradisi teks. Apa yang tidak diterima oleh seluruh manusia namun ditegaskan wujudnya, menjadi dakwaan yang bercanggah dengan dirinya; dan apabila diucapkan demikian, ia tidak berakar dalam hati orang lain.

चौरहस्तगताgone into a thief’s hand (stolen)
चौरहस्तगता:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचौर-हस्त-गता (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), √गम् (गम् धातु) ‘गता’; ‘चौरस्य हस्तः’ (षष्ठी-तत्पुरुष) + ‘हस्ते गता’ (सप्तमी-तत्पुरुष) समास-समाहार
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = ‘even/also’ (particle)
वेति‘or’—thus
वेति:
वाक्यसूचक (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle) ‘वा’ + इति (quotative) → वेति
(letter) kha
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत (letter marker)
(letter) gha
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootघ (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत (letter marker)
(letter) ña
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत (letter marker)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
द्वितीयम्the second (one/thing)
द्वितीयम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘द्वितीयम् (पदम्/वस्तु)’
not
:
निषेध (Niṣedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अनुपश्यतिsees/observes
अनुपश्यति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (पश् धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अनु
इतिthus
इति:
वाक्यसूचक (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
(letter) gha
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootघ (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत
(letter) ṭa
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootट (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√जि (जि धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमुन्), अव्ययवत् प्रयोग; ‘to conquer’
not
:
निषेध (Niṣedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
शक्यतेis possible/can be done
शक्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√शक् (शक् धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
इतिthus
इति:
वाक्यसूचक (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय
(letter) ga
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootग (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत
(letter) ṅa
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootङ (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
शेषाःthe remaining (ones)
शेषाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येwhich
ये:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
ग्रन्थविस्तराःtextual elaborations
ग्रन्थविस्तराः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootग्रन्थ-विस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
इतिthus
इति:
वाक्यसूचक (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय
(letter) ṅa
:
निर्देशक (Indicator/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootङ (अव्यय/वर्ण-संकेत)
Formवर्ण-संकेत
यत्that which
यत्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘यत् … तत् …’ सहसंबन्ध
not
:
निषेध (Niṣedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अस्तिexists
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (अस् धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सर्वलोकस्यof all people/the whole world
सर्वलोकस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘सर्वः लोकः’ इति कर्मधारय
तत्that
तत्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य प्रत्युदाहरण
अस्तिexists
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इति(saying) thus
इति:
वाक्यसूचक (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय
विरुध्यतेis contradicted/opposed
विरुध्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√रुध् (रुध् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
कथ्यमानम्what is being said
कथ्यमानम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootकथ्यमान (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शानच्/मान), कर्मणि; √कथ् (कथ् धातु)
तथाso/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
अन्यस्यof another (person)
अन्यस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
हृदयेin the heart/mind
हृदये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
not
:
निषेध (Niṣedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अवतिष्ठतेremains/settles
अवतिष्ठते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (स्था धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: अव

Lord Agni (in dialogue, instructing the sage Vashistha in the Agni Purana’s didactic sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Guidance for persuasive speech and textual criticism: avoid self-contradictory claims, ensure corroboration, and recognize that unshared premises fail to convince an audience.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Criteria for Convincing Statement: Non-contradiction and Public Acceptability","lookup_keywords":["viruddha","pratīti","anumāna","lokaprasiddhi","granthavistara"],"quick_summary":"A claim that contradicts common acceptance or lacks a confirmatory counterpart becomes internally opposed and fails to settle in another’s mind; many variant readings are later textual expansions."}

Alamkara Type: Virodha (self-contradiction) / Nyaya-style doṣa discussion

Concept: Speech/claim must avoid viruddhatā (contradiction) and should rest on shared cognition (lokaprasiddhi) and corroboration; otherwise it fails to persuade.

Application: In debate, teaching, or counsel: state what can be commonly recognized or demonstrably supported; supply corroboration; avoid asserting private, unverifiable entities as if universally real.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya/Alankara & Niti-Subhashita)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned assembly where a speaker’s claim is challenged; one side presents a contradictory assertion, the audience remains unconvinced; scribes note variant readings as ‘granthavistāra’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sabhā scene with scholars seated, one orator gesturing, listeners with doubtful expressions, palm-leaf manuscripts and stylus, warm earthy tones, didactic mood.","tanjore_prompt":"Tanjore style court-assembly, central scholar holding manuscript, gold-leaf highlights on throne and aureoles, audience divided—some nodding, some unconvinced—emphasis on rhetoric and authority.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional debate tableau: two pandits, one presenting a ‘viruddha’ statement, the other pointing to a written contradiction on palm leaf, clear composition for pedagogy.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a literary salon, refined costumes, a disputation over a text, marginal notes and manuscripts visible, subtle facial expressions showing persuasion failing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चौरहस्तगतापि = चौरहस्तगता + अपि; वेति = वा + इति; नानुपश्यति = न + अनुपश्यति; यन्नास्ति = यत् + न + अस्ति; तदस्तीति = तत् + अस्ति + इति; नावतिष्ठते = न + अवतिष्ठते. अक्षर-संकेत (ख,घ,ञ,ट,ग,ङ) पाठभेद-सूचकाः।

Related Themes: Agni Purana: Sahitya-śāstra portions on doṣa-guṇa, nyāya of statements, and nīti-subhāṣita (within/near adhyāya 165)

A
Agni Purana (textual tradition implied via variant readings)

FAQs

It teaches a discourse principle: a claim that contradicts common/publicly accepted reality (or lacks corroboration) becomes internally inconsistent and fails to persuade; effective instruction must be logically consistent and verifiable.

Beyond ritual and mythology, it preserves guidance on rhetoric, reasoning, and ethical communication—showing the Agni Purana’s scope as a compendium that includes niti (statecraft/ethics) and standards for credible speech.

Truthful, consistent speech (satya aligned with reason and shared experience) is presented as ethically purifying; incoherent or contradictory assertions are implied to be spiritually unproductive because they do not stabilize understanding in others.