Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 26

Ācāra

Right Conduct

प्रभोरप्यवमनं खद्गोपयेद्वचनं बुधः इन्द्रियाणां नानुकूली वेदरोधं न कारयेत्

prabhorapyavamanaṃ khadgopayedvacanaṃ budhaḥ indriyāṇāṃ nānukūlī vedarodhaṃ na kārayet

Walaupun seorang tuan berkata dengan penghinaan, orang bijaksana hendaklah menyembunyikannya, seperti menyarungkan pedang. Janganlah demi menyenangkan indria (pancaindera), menimbulkan halangan terhadap Veda, yakni kewajipan dan kewibawaan Veda.

prabhoḥof the master/lord
prabhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; genitival relation)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), 'even/also'
avamānamdisrespect/insult
avamānam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootavamāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
khaḍgopayetshould ward off/avoid (as with a sword)
khaḍgopayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkhaḍga + upa-√i (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; verb upa√i 'to approach/undertake' used idiomatically 'to avoid/ward off' with khaḍga- (textual reading uncertain)
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
budhaḥa wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
indriyāṇāmof the senses
indriyāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध; genitival relation)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
anukūlīindulgent/favorable
anukūlī:
Karta (कर्ता; subject complement)
TypeAdjective
Rootanukūlin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective 'favorable/indulgent' (here: 'indulgent to senses')
veda-rodhamobstruction of Vedic (study/rites)
veda-rodham:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootveda + rodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'obstruction of the Veda'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
kārayetshould cause/bring about
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) (causative/णिच्: kāray-)
FormCausative stem (णिच्), Optative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, typical frame of the Agni Purana’s rajadharma sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Courtly prudence and dharmic restraint: do not publicize a ruler’s contemptuous words; do not compromise Vedic duty for sensory gratification or expediency.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Nīti: concealment of insult and non-obstruction of Veda","lookup_keywords":["prabhu-avamanana","khadga-upama","veda-rodha","indriya-anukuli","buddha-niti"],"quick_summary":"A wise person contains damaging speech like a sheathed sword, preserving social order; and refuses policies/actions that hinder Vedic obligations merely to please the senses."}

Alamkara Type: Upamā (simile: concealing contempt like sheathing a sword)

Weapon Type: Sword

Concept: Self-restraint in speech and unwavering support of Vedic order over sense-driven convenience.

Application: In leadership and workplaces: do not amplify contempt or insults; avoid decisions that undermine core ethical/religious duties for short-term pleasure.

Khanda Section: Rajadharma (Niti-shastra / Governance and Ethics)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal court, a minister hears a harsh remark from the king but keeps composure; beside him a sword is shown being calmly sheathed, symbolizing restraint; a Vedic altar or manuscript signifies non-obstruction of Veda.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, stylized royal court with minister in composed posture, prominent sheathing-sword gesture, small yajña-vedi or palm-leaf Veda motif in background, strong outlines and traditional colors","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gilded court scene with ornate throne, minister holding a sheathed sword, gold work on weapons and jewelry, a small Vedic manuscript/altar icon indicating ‘veda-rodha na kārya’","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic nīti tableau: left—king speaks contempt, minister ‘sheathes’ the moment; right—minister protects Vedic rite from interruption; fine linework and calm expressions","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed durbar with nuanced facial expressions, minister discreetly turning away from gossip, close-up of sword being sheathed, background scholars with manuscripts indicating Vedic continuity"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: prabhoḥ + api → prabhorapi; upayed + vacanam → upayedvacanam (sandhi). Reading 'khaḍgopayet' is textually unclear; treated as a single verbal form per given IAST.

Related Themes: Agni Purana: Rājadharma/Nīti chapters on speech, counsel, and restraint; Agni Purana: Dharma/ācāra passages on Veda authority

V
Veda

FAQs

Nīti-vidyā (ethical governance): restraint in reacting to a superior’s harsh words, and strict avoidance of actions that hinder Vedic dharma for the sake of sense-gratification.

It exemplifies the text’s rajadharma/nīti layer—practical social and administrative ethics—alongside its ritual, cosmological, and technical compendia, showing the Purana’s coverage of conduct, law-like norms, and dharma-preservation.

Concealing reactive speech prevents harm and demerit born of anger, while not obstructing Vedic duty preserves dharma; together they support purity of conduct and favorable karmic outcomes.