Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 18

Kalpasāgara (Ocean of Formulations) — Mṛtyuñjaya Preparations and Rasāyana Regimens

पलङ्कुष्माण्डिकाचूर्णं मध्वाज्यपयसा पिवन् मासं दुग्धान्नभोजी च सहस्रायुर्विरोगवान्

palaṅkuṣmāṇḍikācūrṇaṃ madhvājyapayasā pivan māsaṃ dugdhānnabhojī ca sahasrāyurvirogavān

Dengan meminum selama sebulan serbuk pala dan kuṣmāṇḍikā yang dicampur madu, ghee, dan susu—serta berpegang pada diet nasi susu—seseorang menjadi bebas penyakit dan mencapai usia seribu tahun.

पलङ्कुष्माण्डिका-चूर्णम्powder of palaṅkuṣmāṇḍikā
पलङ्कुष्माण्डिका-चूर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपलङ्कुष्माण्डिका (प्रातिपदिक) + चूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (पलङ्कुष्माण्डिकायाः चूर्णम्)
मधु-आज्य-पयसाwith honey, ghee, and milk
मधु-आज्य-पयसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + आज्य (प्रातिपदिक) + पयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (मधु च आज्यं च पयश्च)
पिवन्drinking
पिवन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘drinking’
मासम्for a month
मासम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; काल-अवधि (duration)
दुग्ध-अन्न-भोजीone who eats milk-food
दुग्ध-अन्न-भोजी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + भुज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (दुग्धान्नं भोजयति/भुङ्क्ते)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सहस्र-आयुःhaving a thousand-year lifespan
सहस्र-आयुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य आयुः सहस्रम्)
वि-रोग-वान्free from illness/without disease
वि-रोग-वान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + रोग (प्रातिपदिक) + वत्/वान् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त विशेषण

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic instruction style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":null,"practical_application":"Month-long rasāyana using pala and kuṣmāṇḍikā powder with honey, ghee, and milk, supported by milk-rice diet for convalescence and vitality-building.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pala–Kuṣmāṇḍikā Cūrṇa Rasāyana (Madhu–Ghṛta–Kṣīra Anupāna)","lookup_keywords":["Kuṣmāṇḍikā","Cūrṇa","Madhu","Ghṛta","Kṣīra-anna"],"quick_summary":"A one-month course of pala and kuṣmāṇḍikā powder taken with honey, ghee, and milk, with milk-rice as diet, is stated to remove disease and promote extraordinary longevity."}

Dosha: Pitta

Concept: Kāla-niyama (fixed duration) and pathya as integral parts of therapeutic success.

Application: Design rasāyana as a timed protocol (one month) with specified anupāna and diet, not as sporadic intake.

Khanda Section: Ayurveda (Rasayana / longevity and disease-prevention remedies)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Preparation of a fine herbal powder (cūrṇa) mixed into milk with honey and ghee; a calendar-like indication of a month-long regimen; patient taking the drink and eating milk-rice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized mortar and pestle grinding herbs, white milk pot, golden honey, ghee lamp glow, patient seated cross-legged with bowl of milk-rice, clear month-cycle motif","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold detailing on vessels, central cup of milk with honey-ghee swirl, herbs in small trays, patient receiving rasāyana, ornate border and halo-like emphasis on the remedy","mysore_prompt":"Mysore painting, neat instructional layout: ingredients arranged, stepwise mixing into milk, patient diet of milk-rice shown, soft pastel palette and fine outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, apothecary scene with labeled jars, physician measuring powder, honey and ghee poured into milk, patient sipping, detailed textiles and architecture"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मध्वाज्यपयसा = मधु + आज्य + पयसा (स्वर-सन्धि/समासवत् प्रयोग).

Related Themes: Agni Purana 285 (rasayana formulations continuing before/after this verse)

A
Ayurveda
R
Rasayana
K
Kuṣmāṇḍikā (ash gourd)
M
Madhu (honey)
Ā
Ājya (ghee)
P
Payas (milk)

FAQs

Ayurvedic rasāyana practice: a month-long intake of a specific herbal/vegetable powder (pala + kuṣmāṇḍikā) taken as a tonic with honey, ghee, and milk, alongside a restricted nourishing diet (milk-rice).

It shows the Agni Purana functioning as a compendium beyond mythology—preserving applied health science (Ayurveda), including formulations, adjuvants (honey/ghee/milk), duration (one month), and dietary regimen as part of practical knowledge.

Rasāyana instructions are framed as dharmic life-supporting disciplines: sustaining the body for longevity and health, thereby enabling prolonged performance of religious duties (dharma), vows, and worship—hence the emphasis on freedom from disease and extended lifespan.