Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 10

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

वाताद्भीमो ऽर्जुनः शक्रान्माद्र्यामश्विकुमारतः नकुलः सहदेवश् च पाण्डुर्माद्रीयुतो मृतः

vātādbhīmo 'rjunaḥ śakrānmādryāmaśvikumārataḥ nakulaḥ sahadevaś ca pāṇḍurmādrīyuto mṛtaḥ

Bhīma lahir daripada Vāyu; Arjuna daripada Śakra (Indra). Daripada Mādrī, melalui pasangan Aśvin, lahirlah Nakula dan Sahadeva; dan Pāṇḍu bersama Mādrī telah mangkat.

वातात्from Vāyu (wind-god)
वातात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
भीमःBhīma
भीमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शक्रात्from Śakra (Indra)
शक्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
माद्र्याम्in/through Mādrī
माद्र्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
अश्विकुमारतःfrom the Aśvin twins
अश्विकुमारतः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootअश्विकुमार (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्ययप्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (Ablatival adverb), ‘from the Aśvinī-kumāras’
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पाण्डुःPāṇḍu
पाण्डुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
माद्री-युतःaccompanied by Mādrī
माद्री-युतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाद्री (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त, क्त)
Formतत्पुरुष-समास; ‘माद्र्या युतः’ इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Agni (narrating Purāṇic-Itihāsa material to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Genealogical mapping of epic characters to their divine progenitors for Itihasa comprehension, ritual storytelling, and dharmic exemplars.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Pāṇḍava Divine Paternity and Pāṇḍu–Mādrī Death","lookup_keywords":["Bhīma Vāyu","Arjuna Indra","Nakula Sahadeva Aśvin","Pāṇḍu Mādrī death","Pāṇḍava genealogy"],"quick_summary":"Identifies the divine fathers of the Pāṇḍavas and notes the death of Pāṇḍu along with Mādrī, framing the Mahābhārata lineage in a Purāṇic genealogical register."}

Concept: Daiva (divine causality) shaping birth and destiny within the Kuru-Pāṇḍava narrative.

Application: Use in pravacana/kathā to illustrate how dharma and destiny operate through lineage and responsibility.

Khanda Section: Itihasa-Purana-Samgraha (Epic Genealogies and Narrative Summaries)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A genealogical tableau: Bhīma with Vāyu’s presence, Arjuna with Indra’s aura, Nakula–Sahadeva with the Aśvin twins, and the tragic end of Pāṇḍu with Mādrī.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, epic genealogy panel, Vāyu as wind-deity behind Bhīma, Indra with vajra behind Arjuna, Aśvin twins blessing Nakula and Sahadeva, subdued palette for Pāṇḍu–Mādrī death scene, temple-wall composition, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central medallions of Bhīma-Vāyu, Arjuna-Indra, Nakula/Sahadeva-Aśvins, with gold leaf halos and embossed ornaments, lower register showing Pāṇḍu and Mādrī in a solemn vignette, rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional genealogical layout with labeled figures, delicate linework, soft shading, devas shown as protective presences behind each hero, final panel depicting Pāṇḍu–Mādrī demise with restrained emotion.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly genealogical illustration, finely detailed figures with subtle divine iconography (Indra’s vajra, Aśvins as twin physicians), landscape background, small inset of Pāṇḍu–Mādrī death, precise ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: वाताद्→वातात् (द् + भ्); भीमोऽर्जुनः→भीमः अर्जुनः; शक्रान्→शक्रात् (न्/दन्त्य-परिवर्तन); सहदेवश् च→सहदेवः च; माद्रीयुतो→माद्री-युतः; अश्विकुमारतः = अश्विकुमार + तस् (तसिल्) अव्यय।

Related Themes: Agni Purana Itihasa-Purana-Samgraha sections on Bhārata lineage; Agni Purana Mahābhārata-saṅkṣepa (synopsis) passages

V
Vāyu
B
Bhīma
A
Arjuna
Ś
Śakra (Indra)
M
Mādrī
A
Aśvin-kumāras
N
Nakula
S
Sahadeva
P
Pāṇḍu

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as Itihāsa-style genealogical narration identifying the divine fathers of the Pāṇḍavas and noting Pāṇḍu and Mādrī’s death.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s compendious method: alongside ritual, polity, medicine, and poetics, it also preserves condensed epic history—here, a brief Mahābhārata-linked account of the Pāṇḍavas’ divine origins.

By stressing divine parentage and the mortality of kings, the verse reinforces Purāṇic themes of daiva (divine agency) and anityatā (impermanence), encouraging dharma-oriented living and detachment from worldly status.