Previous Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 23

Chapter 23 — पूजाविधिकथनम्

The Account of the Rules of Worship

चिह्नितपुस्तकपाठः अस्मल्लब्धपुस्तकेषु विष्णुरर्घोवसानत इति विष्णावर्घौ च मानतः इति च पाठो वर्तते अयन्स्वसमीचीन इव प्रतिभाति विष्णुमर्घ्यासनादिभिरिति तु युक्तः पाठः मध्यगुल्फादितः पिस्फच इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः नवाब्जे नवमूर्त्या च नवव्यूहञ्च पूर्ववत् इष्टं मध्ये ततः स्थाने वासुदेवञ्च पूजयेत्

cihnitapustakapāṭhaḥ asmallabdhapustakeṣu viṣṇurarghovasānata iti viṣṇāvarghau ca mānataḥ iti ca pāṭho vartate ayansvasamīcīna iva pratibhāti viṣṇumarghyāsanādibhiriti tu yuktaḥ pāṭhaḥ madhyagulphāditaḥ pisphaca iti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ navābje navamūrtyā ca navavyūhañca pūrvavat iṣṭaṃ madhye tataḥ sthāne vāsudevañca pūjayet

Bacaan bertanda (nota varian): Dalam manuskrip yang sampai kepada kami terdapat bacaan “viṣṇur argho ’vasānataḥ” dan juga “viṣṇāv arghau ca mānataḥ”. Ini tampaknya kurang tepat; bacaan yang lebih sesuai ialah “viṣṇum arghyāsanādibhiḥ”, yakni: “(hendaklah menyembah) Viṣṇu dengan arghya, āsana, dan persembahan-persembahan lain.” (Satu lagi varian yang dicatat: “madhya-gulphāditaḥ … pisphaca,” dalam ṅa.) Bacaan bertanda: “Di dalam teratai sembilan kelopak, dengan sembilan wujud dan sembilan vyūha seperti sebelumnya; pada pusat yang dikehendaki, kemudian di tempat itu hendaklah menyembah Vāsudeva.”

चिह्नित-पुस्तक-पाठःthe marked manuscript reading
चिह्नित-पुस्तक-पाठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचिह्नित (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पुस्तक (प्रातिपदिक) + पाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘marked-manuscript reading’ (editorial note)
अस्मत्-लब्ध-पुस्तकेषुin the manuscripts obtained by us
अस्मत्-लब्ध-पुस्तकेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + लब्ध (कृदन्त) + पुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; ‘in the manuscripts obtained by us’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अर्घ-उपवासनतःfrom the argha-offering
अर्घ-उपवासनतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक) + उपवासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘from (the act of) offering argha’ (reading uncertain in tradition)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक (quotative)
विष्णौin/for Viṣṇu
विष्णौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अर्घौin the argha(s)
अर्घौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी) वा प्रथमा/द्वितीया द्विवचन (context-dependent); here as ‘in the arghas / in argha (dual)’ per cited reading
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मानतःaccording to measure/authority
मानतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = according to measure/authority
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
also
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
पाठःreading (textual variant)
पाठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वर्ततेis found/occurs
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सु-असमीचीनःquite improper
सु-असमीचीनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + असमीचीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘very improper/incorrect’
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा (comparative particle)
प्रतिभातिappears/seems
प्रतिभाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति√भा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अर्घ्य-आसन-आदिभिःwith arghya, seat, etc.
अर्घ्य-आसन-आदिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘with arghya, seat, etc.’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
तुhowever
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (adversative/emphatic particle)
युक्तःappropriate
युक्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘proper/appropriate’
पाठःreading
पाठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मध्य-गुल्फ-आदितःfrom the middle ankle etc.
मध्य-गुल्फ-आदितः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + गुल्फ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = from the middle-ankle etc. (editorial note)
पिस्फचःpisphaca (term as read)
पिस्फचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिस्फच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as cited form; rare/technical)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative
editorial mark (ṅ)
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootङ (अव्यय/संकेत)
Formपाठचिह्न/संकेत (editorial siglum)
चिह्नित-पुस्तक-पाठःmarked manuscript reading
चिह्नित-पुस्तक-पाठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचिह्नित (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पुस्तक (प्रातिपदिक) + पाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नव-अब्जेin the nine-lotus (arrangement)
नव-अब्जे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + अब्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in the nine-lotus (diagram)’
नव-मूर्त्याwith the nine forms
नव-मूर्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘with the nine forms’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
नव-व्यूहम्ninefold vyūha
नव-व्यूहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
इष्टम्is prescribed/desired
इष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here ‘(it is) prescribed/desired’
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त = then/from there
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (in dialogue with Vasiṣṭha; ritual instruction voice, with embedded scribal/critical-note style variants)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Text-critical and ritual-corrective guidance: choosing the appropriate pāṭha for pūjā (arghya–āsana offerings to Viṣṇu) and specifying nava-abja (nine-petalled lotus) placement for nine forms/vyūhas with Vāsudeva in the center.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pāṭha-bheda (variant readings) and Correct Ritual Reading for Viṣṇu Arghya–Āsana; Nava-abja Nava-mūrti/Nava-vyūha with Vāsudeva in the Center","lookup_keywords":["pāṭhabheda","arghya","āsana","nava-abja","Vāsudeva"],"quick_summary":"Rejects awkward manuscript readings and prefers ‘viṣṇum arghyāsanādibhiḥ’ to match ritual logic; prescribes worship in a nine-petalled lotus with nine forms/vyūhas, installing Vāsudeva at the desired center."}

Concept: Aucitya and pramāṇa in ritual transmission: correct wording safeguards correct action (kriyā).

Application: When manuscripts differ, prefer the reading that coheres with established pūjā sequence (arghya, āsana, etc.) and with the maṇḍala placement scheme.

Khanda Section: Puja-vidhi (Vishnu/Nava-vyuha worship; Arghya-āsana and lotus-maṇḍala ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scribe-scholar comparing manuscripts with marked variant readings, alongside a ritual diagram of a nine-petalled lotus maṇḍala where Vāsudeva is installed at the center and offerings (arghya, āsana) are presented to Viṣṇu.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split scene: left a palm-leaf manuscript with red/black correction marks, right a bright nine-petalled lotus maṇḍala with central Vāsudeva symbol (śaṅkha-cakra), priest offering arghya, earthy tones and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Vāsudeva on a lotus with nine petals, gold leaf on lotus and halo, small inset showing manuscript variants with highlighted correct reading, ritual vessels for arghya and āsana in foreground.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic layout: clean lotus diagram labeled nava-mūrti/nava-vyūha, center labeled Vāsudeva; margin note panel showing alternative readings crossed out and preferred reading emphasized, soft palette and precise lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, a scholar-priest in a library niche holding two manuscripts, a painted lotus maṇḍala on the floor, delicate calligraphy of the preferred pāṭha, fine detailing of arghya vessel and seat offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Saraswati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: This item contains extensive editorial prose; sandhi resolved where applicable: विष्णुरर्घोवसानत = विष्णुः अर्घ-उपवासनतः (reading uncertain); विष्णावर्घौ = विष्णौ अर्घौ; विष्णुमर्घ्यासनादिभिः = विष्णुम् अर्घ्य-आसन-आदिभिः; नवाब्जे = नव-अब्जे; नवव्यूहञ्च = नव-व्यूहम् च; वासुदेवञ्च = वासुदेवम् च.

Related Themes: Agni Purana 23 (arghya–āsana and āvaraṇa worship sequence; nava-vyūha context)

V
Vishnu
V
Vasudeva
A
Arghya
A
Asana
N
Nava-murti
N
Nava-vyuha

FAQs

It specifies Viṣṇu-upacāra procedure—worship with arghya and āsana—and the placement-worship rule in a nine-petalled lotus diagram, culminating in Vāsudeva worship at the centre with the nine forms/vyūhas arranged as earlier.

It preserves practical pūjā-vidhi (offerings, seating, maṇḍala placement) and even records manuscript variant readings, showing the text’s dual role as a ritual handbook and a transmitted scholastic tradition.

Correctly offering arghya, āsana, and the prescribed central worship of Vāsudeva is presented as aligning the ritual with proper order (vidhi), thereby enhancing purity, devotion, and the intended sacrificial merit (puṇya) of the worship.