HomeVaraha PuranaAdhyaya 98Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Chapter on the Sacred Hill Episode: Satyatapā and the Marvel of Varāha

यावदास्ते शुभे देशे कृतकृत्यो महामुनिः ॥ तावत्तस्य गुरुस्तत्र त्वारुणिः समदृश्यत ॥

yāvad āste śubhe deśe kṛtakṛtyo mahāmuniḥ || tāvat tasya gurus tatra tvāruṇiḥ samadṛśyata ||

महामुनी त्या शुभ स्थानी कृतकृत्य होऊन जितका काळ राहिला, तितक्याच काळ त्याचा गुरु त्वारुणि तेथे दिसून आला।

yāvatas long as
yāvat:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormKāla-parimāṇa-avyaya (correlative: as long as)
āstesits; stays
āste:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (आस् धातु)
FormLaṭ-lakāra, Ātmanepada; Prathama-puruṣa Ekavacana
śubheauspicious
śubhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī Ekavacana; agrees with deśe
deśein a place
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī Ekavacana
kṛta-kṛtyaḥone who has accomplished his duty
kṛta-kṛtyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ + kta) + kṛtya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; karmadhāraya: ‘kṛtaṁ kṛtyaṁ yena’ = one who has done what had to be done
mahā-muniḥthe great sage
mahā-muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; karmadhāraya: ‘great sage’
tāvatso long; then
tāvat:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormCorrelative avyaya (so long/then) answering yāvat
tasyaof him
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; pronoun
guruḥteacher
guruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya
tu-āruṇiḥ(T)Āruṇi (name of the guru)
tu-āruṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāruṇi (प्रातिपदिक) + tu- (निपात)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; proper name; preceded by particle tu (contrast) in sandhi
samadṛśyataappeared; was seen
samadṛśyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु) + sam- (उपसर्ग)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect), Ātmanepada; Prathama-puruṣa Ekavacana; passive/ātmanepada sense ‘was seen/appeared’

Narrator (default Varāha framework; explicit speaker not marked in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"A fulfilled disciple remains in an auspicious place, and the guru-disciple bond is affirmed through the guru’s continued appearance/presence for the accomplished student.","karmic_consequence":"Honoring the guru-paramparā supports spiritual stability and continued guidance; disregard of the teacher principle implies loss of support and decline in discipline (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"guru-tattva / pedagogy of liberation","core_concept":"Spiritual accomplishment is not isolated; it is sustained and recognized within the living continuum of teacher and disciple, with the ‘guru’ principle appearing when the disciple is ripe.","practical_application":"Maintain humility and continued receptivity even after attainment; seek confirmation and guidance through legitimate lineage and disciplined learning."}

Subject Matter: ["Heritage of learning","Teacher-disciple tradition","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: āśrama/tīrtha-like sacred residence (implied)

Related Themes: 98.33.0 (pilgrimage/circumambulation as disciplined seeking); 98.34.0 (guru’s ritual reception and recognition of siddhi)

Visual Art Cues: {"scene_description":"In an auspicious hermitage-like place, the accomplished sage remains; his teacher Tvāruṇi appears, signifying lineage and recognition.","item_prompts":["forest āśrama setting","teacher figure arriving/manifesting","disciple with calm posture","sacred fire (agni)","palm-leaf manuscripts or staff (daṇḍa)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized āśrama with sacred fire; Tvāruṇi appearing with dignified stance; disciple seated respectfully; warm greens and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: guru figure with ornate halo; gold accents on fire altar and vessels; disciple in añjali; architectural frame suggesting sanctity.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions; detailed hermitage objects; gentle, devotional palette.","pahari_prompt":"Pahari: lush forest hermitage; teacher arriving along a path; narrative clarity with delicate lines and airy background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, lineage-affirming","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, respectful, slightly narrative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Education
S
Sanskrit Onomastics

FAQs

It reflects the authority of lineage (guru-paramparā) as a narrative device for legitimizing knowledge and ethical instruction in Purāṇic literature.

Only “śubha deśa” (an auspicious place) is mentioned without a specific toponym.

It underscores completion of duty (kṛtakṛtya) and the continuing role of teachers in guiding recognized attainment.