HomeVaraha PuranaAdhyaya 92Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 92.11 — Adhyaya 92, Shloka 11

The Demon King’s Council Deliberation and the Mobilization of an Army to Conquer the Devas

पराक्रमेण शौर्येण शौण्डीर्येण बलेन च । बन्धुवर्गेण सामग्र्य स्थानेन करणेन च । एवं ज्ञात्वा तु तां देवीं ततः कार्यं विधीयताम् ॥

parākrameṇa śauryeṇa śauṇḍīryeṇa balena ca | bandhuvargeṇa sāmagrya sthānena karaṇena ca | evaṃ jñātvā tu tāṃ devīṃ tataḥ kāryaṃ vidhīyatām ||

पराक्रम, शौर्य, धैर्य व बल; तिचा बंधुवर्ग, साधन-सामग्री, स्थान व उपाय—यांद्वारे त्या देवीसमान स्त्रीचे परीक्षण करून मग आवश्यक कार्य ठरवावे।

पराक्रमेणby prowess
पराक्रमेण:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
शौर्येणby valor
शौर्येण:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootशौर्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
शौण्डीर्येणby boldness/heroic spirit
शौण्डीर्येण:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootशौण्डीर्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
बलेनby strength
बलेन:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
बन्धुवर्गेणby (his) circle of relatives
बन्धुवर्गेण:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: बन्धूनां वर्गः
सामग्र्यby resources/complete equipment
सामग्र्य:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootसामग्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; Vedic/epic variant form for सामग्री
स्थानेनby position/status
स्थानेन:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
करणेनby means/ability
करणेन:
Karaṇa (करण/Instrument/Respect)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक)
ज्ञात्वाhaving ascertained
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
तुthen/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
देवीम्the goddess/lady
देवीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (thereafter)
कार्यम्the task/act
कार्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of विधीयताम्
विधीयताम्let it be arranged/ordained
विधीयताम्:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Passive voice (कर्मणि)

Council ministers / narrator (procedural instruction)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Before deciding policy toward a counterpart, evaluate power (parākrama/bala), social backing (bandhu-varga), resources/readiness (sāmagrī), position (sthāna), and practical instruments (karaṇa).","karmic_consequence":"Comprehensive assessment prevents rash decisions and stabilizes the realm; neglecting these factors invites strategic miscalculation and loss."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"prudential reasoning (yukti)","core_concept":"Right action depends on yathā-bhūta-jñāna (knowing things as they are) across strength, support, and means.","practical_application":"Use a structured checklist (capability, alliances, logistics, positional advantage, tools) before committing to diplomacy or conflict."}

Subject Matter: ["Kingship","Diplomacy","Ethics"]

Primary Rasa: Vīra

Secondary Rasa: Bhayānaka

Type: political geography (networks, positions, means)

Related Themes: Varāha Purāṇa 92.92.16-18 (council consensus → envoy dispatch → qualifications)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Ministers enumerate assessment criteria as if listing categories; a map-like cloth or tokens of resources lie before them, indicating strategic planning.","item_prompts":["council pointing to categories on a board/scroll","tokens of resources (coins, grain)","weapons symbolizing strength","family/kin figures in background to show bandhu-varga","tools/implements representing karaṇa"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized planning scene with symbolic objects (grain, coins, weapons), ministers in rhythmic arrangement, strong outlines and saturated palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted resource tokens and weapons, ornate council setting, embossed detailing on scrolls and ornaments.","mysore_prompt":"Mysore: elegant strategic tableau, fine detailing of objects, calm but intense faces, balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari: narrative clarity with symbolic props laid out, ministers gesturing in sequence, bright textiles and simplified interior."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"analytical and weighty","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"grave, deliberate, emphasizing enumerations"}

P
Purāṇic Literature
S
Strategic Assessment
R
Rāja-nīti
P
Political Sociology

FAQs

It demonstrates a systematic, quasi-arthaśāstric method: evaluate power, networks, and resources before committing to political action.

No geographic location is named.

Decisions should follow due assessment of capacities and consequences, emphasizing informed governance over impulsive action.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App