HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 71.35 — Adhyaya 71, Shloka 35

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

तज्जलप्लाविता सा गौर्गता चोत्थाय भामिनी । नदी च महती जाता पुण्यतोया शुचिह्रदा ॥ ७१.३५ ॥

tajjalaplāvitā sā gaur gatā cotthāya bhāminī | nadī ca mahatī jātā puṇyatoyā śucihṛdā || 71.35 ||

त्या जलाने प्लावित झालेली ती गाय उठून, हे भामिनी, पुढे निघाली; आणि तेथे पुण्यजलयुक्त, शुचि ह्रद असलेली एक महान नदी उत्पन्न झाली।

तत्-जल-प्लाविताflooded by that water
तत्-जल-प्लाविता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक) + प्लावित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (instrumental/causal sense): ‘तत्-जलेन प्लाविता’ (flooded by that water); भूतकर्मणि कृदन्त ‘प्लावित’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गौःcow
गौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गताwent
गता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used in intransitive sense; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘went’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having risen/gotten up’
भामिनीthe fair one (bhāminī)
भामिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संबोधनार्थे/विशेषणवत् स्त्री (here as epithet of the cow/woman-like)
नदीriver
नदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महतीgreat
महती:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
जाताbecame
जाता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) in intransitive sense; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘became’
पुण्य-तोयाwith holy water
पुण्य-तोया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘पुण्यं तोयं यस्याः/या’ (having holy water); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-विशेषण
शुचि-ह्रदाwith pure pools
शुचि-ह्रदा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक) + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘शुचिः ह्रदः यस्याः/या’ (having pure pools); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नदी-विशेषण

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sacred_geography","core_concept":"Waters (nadī/hrada) are portrayed as carriers of purification and dharma-supporting order in the land.","practical_application":"Treat rivers/ponds as sacred commons—protect their purity; approach tīrthas with restraint and cleanliness."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ecology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river emergence / tīrtha genesis

Related Themes: 71.71.36-39 (āścarya; arrival of saptarṣi; praise of Gautama; curse episode)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A flooded landscape where a cow rises and moves forward as a great river manifests, with a clear, pure basin forming—suggesting a sudden sacred hydrological birth.","item_prompts":["cow emerging from floodwaters","newly formed wide river current","clear pond/basin (hrada) with bright water","lush banks suggesting renewed ecology","subtle divine radiance over the waters"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cow with expressive eyes amid layered blue-green waters; ornate ripples; sacred glow over a newly formed nadī and hrada; dense vegetal borders.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central cow in relief-like form; gold-leaf highlights on water crests and halo-like sanctity; river rendered as broad band with gem-like foam.","mysore_prompt":"Mysore painting: delicate linework; transparent washes for water; serene pastoral banks; emphasis on śuci (clarity) of the hrada.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical river valley; pale blue stream with rhythmic curves; small cow figure foreground; soft green slopes and tīrtha-like calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonderful and cleansing","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, slightly uplifted, with emphasis on ‘puṇyato yā’ and ‘śucihrada’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It reflects a Purāṇic pattern of explaining the emergence of rivers through narrative causality, contributing to the cultural mapping of landscape features as heritage geography.

No specific toponym is stated in this isolated verse; identification depends on adjacent verses in Adhyāya 71 that may name the river or tīrtha explicitly.

The verse frames water bodies as inherently purifying and culturally significant, supporting a philosophical instruction of respecting and preserving rivers and their clean reservoirs as shared ecological heritage.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App