Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Manifestation and Sanctifying Power of the Mathurā Tīrtha

तत्राथ मुञ्चते प्राणान्मम लोकं स गच्छति ॥

tatrātha muñcate prāṇān mama lokaṃ sa gacchati ||

आणि जो तेथेच प्राण सोडतो, तो माझ्या लोकास प्राप्त होतो.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक/क्रमसूचक particle)
मुञ्चतेreleases / gives up
मुञ्चते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: मुच् (मोचने)
प्राणान्vital breaths / life
प्राणान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), बहुवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम (1st person)
लोकम्world / realm
लोकम्:
कर्म (Karma/Object; destination as object of motion)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
गच्छतिgoes
गच्छति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: गम् (गतौ)

Varāha (instructor; first-person ‘mama’)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha speaks in first person (‘mama lokam’) to Earth-dialogue audience, promising attainment of his realm for one who dies at that tīrtha."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"solemn; attentive to liberation/afterlife outcomes","key_question":"What is the ultimate destination for one who relinquishes life at this tīrtha?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Catuḥsāmudrika (by immediate continuity)","parikrama_context":"Indirect: establishes the tīrtha as a culminating station whose merit can finalize the pilgrimage with highest fruit.","krishna_connection":"Implicit Vaiṣṇava eschatology: ‘my world’ aligns with Viṣṇu-loka/vaikuṇṭha-type promise; not explicitly Kṛṣṇa-līlā."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Death at a tīrtha is framed as a ‘crossing’ (tīrtha) from saṃsāra to the Lord’s realm; Varāha as cosmic rescuer extends rescue from physical submergence to existential submergence.","yajna_varaha_imagery":"The ‘relinquishing prāṇa’ motif echoes offering the self into the sacred—life-breath as oblation; not an explicit Yajña-Varāha body-map but a yajña-like surrender.","vedantic_connection":"Suggests īśvara-prāpti through sacred orientation at life’s end; aligns with bhakti-mārga where remembrance/placement in holy field supports higher gati."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"eschatology (gati)","core_concept":"Place, faith, and final orientation shape post-mortem destiny; surrender at a sacred crossing leads to the Lord’s abode.","practical_application":"Live with devotional alignment so that pilgrimage and holy association are not merely instrumental; cultivate remembrance of the Lord, especially when visiting tīrthas."}

Subject Matter: ["Cosmology","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha (death-merit site)

Related Themes: Immediate prior verse on Catuḥsāmudrika snāna-phala (158.42.0)

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the sacred waters of Catuḥsāmudrika, an aged pilgrim peacefully relinquishes breath; a luminous path opens upward toward Viṣṇu’s realm, signifying ‘mama loka’ attainment.","item_prompts":["tīrtha water and ghāṭa","elder devotee reclining or seated in meditation","attendants offering water/flowers","beam/path of light rising skyward","celestial messengers (deva/dūta)","Vaikuṇṭha-like skyline or Viṣṇu emblem in the heavens"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: serene antya-kāla scene at ghāṭa, upward celestial corridor with attendants and devas; emphasize calm facial expressions and sacred water motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance for the ascending path and heavenly realm; ornate celestial architecture; devotee in peaceful posture at the water’s edge.","mysore_prompt":"Mysore: subtle, dignified death-transcendence scene; delicate halos and soft light; refined temple-water setting.","pahari_prompt":"Pahari: poetic twilight at a river/kuṇḍa, gentle ascent of light; minimal figures, strong mood of quiet release and transcendence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn assurance, liberative","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"deep, steady, compassionate and authoritative"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Purāṇic Eschatology
T
Tīrtha Studies

FAQs

It illustrates a widespread Purāṇic eschatological theme: dying at a sanctified place is framed as yielding a superior post-mortem destination, reflecting medieval South Asian sacred geography.

The referent is the previously mentioned tīrtha in the Mathurā context (including Catuḥsāmudrika), treated as a place of heightened salvific value.

Rather than a social ethic, the verse presents a soteriological claim linking place, practice, and ultimate destiny within the text’s worldview.