Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 138.15 — Adhyaya 138, Shloka 15

The Episode of the Khañjarīṭa Bird

and the Saukarava Tīrtha’s Merit

तत एको गृहीत्वैनं गङ्गाम्भसि समाक्षिपत् ॥ युष्माकमेव भवतु नानेनास्मत्प्रयोजनम्

tata eko gṛhītvainaṁ gaṅgāmbhasi samākṣipat || yuṣmākam eva bhavatu nānenāsmat-prayोजनam

मग त्यांपैकी एकाने ते उचलून गंगेच्या पाण्यात फेकले आणि म्हणाला—“हे तुमचेच होवो; आम्हाला याचा काही उपयोग नाही।”

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormKāla/krama-avyaya (temporal/sequential adverb)
ekaḥone (of them)
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; used substantively 'one (boy)'
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having seized/taken'
enamhim/it (this)
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक, enam-form)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; anaphoric pronoun
gaṅgā-ambhasiin the Ganges water
gaṅgā-ambhasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka-liṅga (ambhas), Saptamī-vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana; tatpuruṣa: 'gaṅgāyāḥ ambhasi' = in the water of the Ganges
samākṣipatthrew (in)
samākṣipat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√kṣip (क्षिप् धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
yuṣmākamof you (all)
yuṣmākam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī-vibhakti (6th), Bahuvacana; genitive pronoun
evaonly/indeed
eva:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (restrictive particle)
bhavatulet it be
bhavatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative/लोट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; benedictive/permission sense
nanot
na:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha (negation particle)
anenawith this
anena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/napuṁsaka, Tṛtīyā-vibhakti (3rd), Ekavacana; instrumental pronoun 'with/by this'
asmat-prayोजनamour purpose/need
asmat-prayोजनam:
Prayojana/Viṣaya (प्रयोजन/विषय)
TypeNoun
Rootasmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prayojana (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka-liṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana (form identical); tatpuruṣa: 'asmākam prayojanam' = our purpose/need; used predicatively with implied 'asti'

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"observer; poised for karmic turning-point","key_question":"How does tyāga (letting go) end conflict, and how can sacred waters become a pivot in karmic narrative?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Gaṅgā (river)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"When contention arises, choose tyāga/upekṣā rather than escalation; do not cling to a useless object at the cost of harmony.","karmic_consequence":"Letting go prevents further pāpa from quarrel; throwing into Gaṅgā incidentally links the object/being to tīrtha-saṃsparśa, enabling auspicious karmic redirection."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"practical ethics","core_concept":"Tyāga is a higher ‘win’ than possession; peace is preserved by relinquishing what is non-essential.","practical_application":"In disputes, devalue the contested object, prioritize relationship and dharma; practice small acts of letting go daily."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: sacred river (tīrtha)

Related Themes: Varāha Purāṇa 138.16 (Āditya-tīrtha contact)

Visual Art Cues: {"scene_description":"One boy, decisive, flings the dead bird into the flowing Gaṅgā; the others pause mid-quarrel, surprised, as the object arcs toward the water.","item_prompts":["flowing river","boy throwing object","arc of motion","other boys halted","riverbank stones and ripples"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: sweeping curve of the throw, stylized ripples of Gaṅgā; boys’ expressions shifting from anger to surprise; lush riverbank framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: river rendered as patterned bands; central figure in throwing pose; gold highlights on borders and garments; the bird small but emphasized by trajectory.","mysore_prompt":"Mysore: elegant depiction of water with fine ripples; subtle emotion on faces; balanced composition with the river as calming element.","pahari_prompt":"Pahari: scenic river landscape; clear narrative moment of the throw; delicate trees and hills; figures small but expressive."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"resolving, reflective","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"calming, with a slight lift on the renunciatory statement"}

C
Classical Literature
S
Sacred Geography
P
Purāṇic Narrative
R
River Culture

FAQs

It reflects the cultural centrality of the Gaṅgā in Sanskrit literature, where immersion in the river frequently functions as a narrative turning-point with ritual and ethical overtones.

The Gaṅgā (Ganges), a major North Indian river with extensive textual sacralization across Purāṇic and epic sources.

It contrasts possessiveness with renunciation or disinterest—rejecting dispute by relinquishing the contested object.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App