Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

व्यालीं दृष्ट्वा राजपुत्रः सहसा हन्तुमिच्छति ॥ अथ तस्यास्तु कालेन कोसलाधिपतिस्तथा ॥

vyālīṃ dṛṣṭvā rājaputraḥ sahasā hantum icchati || atha tasyāstu kālena kosalādhipatis tathā ||

व्यालीला पाहून राजपुत्र सहसा तिला मारू इच्छितो. पुढे काळाच्या ओघात तोही कोसलाचा अधिपती झाला.

व्यालीम्a female serpent
व्यालीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्याली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृत् (क्त्वान्त, gerund)
राजपुत्रःthe prince
राजपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राज्ञः पुत्रः); पुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; आकस्मिकतावाचक क्रियाविशेषण (suddenly)
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + तुमुन् (कृत्)
Formकृतान्त (तुमुन्-प्रत्यय, infinitive)
इच्छतिwishes
इच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/indeed)
कालेनin time / after some time
कालेन:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कालहेतौ (instrumental of time: ‘in course of time’)
कोसलाधिपतिःthe lord of Kosala
कोसलाधिपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोसल (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कोसलस्य अधिपतिः); पुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)

Varāha (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"At death’s appointed time, one should relinquish anger and delusion; karmic continuity can place the jīva into royal lineage according to prior deeds.","karmic_consequence":"Freedom from krodha-moha at death supports higher rebirth and clarity; dying in delusion strengthens bondage and lower trajectories."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma and rebirth","core_concept":"The mind-state at death (krodha-moha vs clarity) shapes the next birth; karmic bonds can manifest as birth into a king’s line and affection of rulers.","practical_application":"Practice daily anger-management and delusion-clearing (svādhyāya, japa, sat-saṅga) so the final moment is steady and lucid."}

Subject Matter: ["Geography","History","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: kingdom/court

Related Themes: Varāha Purāṇa 126 (rebirth claim within the narrative; fragment suggests a speaker addressing a king)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dying figure releases anger and delusion, depicted as dark wisps leaving the body; the next scene implies rebirth as a beloved prince/son in the Kosala royal household.","item_prompts":["deathbed scene with calm face","dark wisps labeled krodha/moha departing","transition motif (light path) to infant/prince","royal symbols of Kosala (crown, palace pillars)","gesture of affection from king"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic personifications of krodha/moha as departing dark forms; luminous rebirth panel with royal motifs; strong narrative clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore style: diptych—left: serene death with minimal gold; right: royal birth scene with rich gold-leaf regalia and throne backdrop.","mysore_prompt":"Mysore style: soft, devotional calm; subtle metaphysical transition; refined palace interior.","pahari_prompt":"Pahari style: poetic two-scene composition; gentle colors; emphasis on serenity and wonder of rebirth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative, instructive","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"steady, inward, with softened cadence on 'krodhamoha' and 'jāto’ham'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
K
Kingship Traditions

FAQs

It shows how Purāṇic narratives compress political succession into brief formulas (e.g., 'in time he became ruler'), useful for studying textual strategies of dynastic summarization.

Kosala is explicitly named via the title kosalādhipati (“lord of Kosala”), a key toponym in Purāṇic geographic imagination.

The verse presents impulsive intent to kill as a narrative catalyst; ethically it invites scrutiny of rash action, though it does not explicitly moralize in the provided fragment.