Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 116.23 — Adhyaya 116, Shloka 23

An Exposition on the Causes of Happiness and Suffering

सर्वभूताहितं पापं यत्त्वया परिपृच्छितम् ॥ यच्च मां पृच्छते भद्रे शुभं कीदृशमुच्यते

sarva-bhūtāhitaṃ pāpaṃ yat tvayā paripṛcchitam || yac ca māṃ pṛcchate bhadre śubhaṃ kīdṛśam ucyate

सर्व प्राण्यांना अहित करणारे जे पाप तू विचारलेस; आणि हे भद्रे, ‘शुभ’ कसे म्हणतात, तेही तू मला विचारतेस.

sarva-bhūta-ahitamharmful to all beings
sarva-bhūta-ahitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + ahita (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa meaning 'harmful to all beings' qualifying pāpam
pāpamsin, evil
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; relative pronoun referring to pāpam
tvayāby you
tvayā:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana
paripṛcchitamasked, inquired about
paripṛcchitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-pṛcch (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Napुंसakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; 'asked/inquired'
yatand which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; relative pronoun introducing next clause
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Dvitīyā, Ekavacana
pṛcchateyou ask
pṛcchate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpṛcch (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Madhyama-puruṣa (2nd/मध्यमपुरुष), Ekavacana, Ātmanepada
bhadreO auspicious lady
bhadre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
śubhamgood, auspiciousness
śubham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kīdṛśamof what kind?
kīdṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīdṛśa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; interrogative adjective qualifying śubham
ucyateis said/called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Ātmanepada; passive sense (कर्मणि प्रयोग)

Varāha (default, addressing Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha acknowledges Pṛthivī’s inquiry: defining pāpa as sarvabhūta-ahita (harmful to all beings) and preparing to define śubha (good)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious and ethically focused; concerned for all beings","key_question":"What is ‘pāpa’ in its essence (especially what harms all beings), and what is truly ‘śubha’ (good)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Pāpa is characterized by sarvabhūta-ahita (universal harm); the discourse turns to criteria for śubha (good conduct).","karmic_consequence":"Harmful actions generate suffering and demerit; actions aligned with śubha yield welfare and auspicious karmic results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"As Earth’s sustainer, Varāha frames ethics cosmically: what harms beings harms the cosmic body; ‘good’ is what supports dharma and the Lord’s order.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: ahiṃsā-adjacent ‘non-harm’ as yajña-preserving principle—maintaining ṛta-like harmony among beings.","vedantic_connection":"Ethics grounded in unity/interdependence: harming others deepens avidyā and bondage; śubha aligns the jīva with īśvara’s sustaining will."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical definition","core_concept":"Moral evil is defined by universal harm; moral good is to be defined in relation to welfare and divine order.","practical_application":"Use ‘harm to beings’ as a litmus test for conduct; prioritize actions that protect, nourish, and stabilize social and cosmic wellbeing."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma","Non-harm (ahiṃsā-adjacent framing)"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: None

Related Themes: Leads directly to 116.26 where śubha is linked to dedicating merit to the Lord’s devotees

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teaching moment where Varāha distinguishes ‘harmful to all beings’ from ‘good’; visualized as two contrasting paths or scales of justice.","item_prompts":["Varāha and Bhu Devi in dialogue","balance scale symbol","one side: beings in distress","other side: beings protected/at peace","inscription-like labels ‘pāpa’ and ‘śubha’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symbolic scale motif between Varāha and Bhu Devi; crowded beings rendered in stylized forms; strong contrast palettes for harm vs welfare.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate scale with gold embossing; Varāha pointing to the ‘śubha’ side; distressed beings in a small vignette on the ‘pāpa’ side.","mysore_prompt":"Mysore: refined allegory—two pathways behind the speakers; minimal but clear iconography of harm and protection.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split-scene landscape—left shows conflict and suffering, right shows harmony; Varāha as narrator-teacher."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive-then-clarifying","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"clear, explanatory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
E
Ethical Discourse
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It shows a dialogic pedagogical method: defining ‘harmful evil’ (sarvabhūtāhita pāpa) and then transitioning to criteria for ‘good’ (śubha).

No geographic location is mentioned.

Ethical evaluation is framed in terms of harm to all beings and the discernment of what counts as genuinely beneficial or ‘good’ conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App