Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.18 — Adhyaya 112, Shloka 18

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

दूरात्ते परिहर्त्तव्याः श्वभिस्तुल्या इवाध्वरे ॥ पर्वकाले हि सर्वे वै वर्जिताः पितृदैवतैः ॥

dūrāt te pariharttavyāḥ śvabhis tulyā ivādhvare || parva-kāle hi sarve vai varjitāḥ pitṛ-daivataiḥ ||

यज्ञकर्मात त्यांना दूरूनच टाळावे, जणू ते कुत्र्यांसमान आहेत; कारण पर्वकाळी ते सर्व पितृ व देवविधींमध्ये वर्ज्य मानले गेले आहेत.

दूरात्from afar
दूरात्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (ablatival adverb) ‘from afar’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; pronoun
परिहर्तव्याःto be avoided/shunned
परिहर्तव्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरिहर्तव्य (कृदन्त; √हृ धातु, परि-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भाव्य/gerundive ‘to be avoided’
श्वभिःwith dogs / by dogs (as comparison)
श्वभिः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तुल्याःequal, like
तुल्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
इवas if/like
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
अध्वरेin a sacrifice/ritual
अध्वरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पर्व-कालेat the time of a parvan (ritual period)
पर्व-काले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्व (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (पर्वणि काले)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed/for)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वर्जिताःexcluded, barred
वर्जिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर्जित (कृदन्त; √वृज्/√वर्ज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP) ‘excluded/forbidden’
पितृ-दैवतैःby the deities of the ancestors (pitṛ-deities)
पितृ-दैवतैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां दैवतैः)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"At parva-kāla and in adhvara (sacrificial settings), certain persons are to be kept at a distance and treated as ritually excluded.","karmic_consequence":"Observing exclusion preserves pitṛ-devatā rites and ritual purity; violating it is implied to obstruct/taint ancestral-divine offerings and their efficacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-ethics","core_concept":"Ritual time (parvan) intensifies purity requirements; social contact becomes a dharmic act affecting unseen beneficiaries (pitṛs/devatās).","practical_application":"During śrāddha/parvan rites, maintain prescribed distance and avoid prohibited associations to protect the rite’s intended recipients."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Culture"]

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual arena

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.19–23 (expansion: non-conversation, non-acceptance, naraka and rebirth outcomes)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacrificial enclosure at parva-kāla where officiants keep ritually excluded persons at a distance, emphasizing boundary and purity.","item_prompts":["yajña-vedi (altar)","sacrificial fire","ṛtvij/priest figures","boundary line/rope","figures kept afar","parvan markers (moon/solar junction symbolism)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm ochres and greens; a stylized yajña-vedi with priests near agni, and distant shadowed figures beyond a clear boundary; emphasis on ritual geometry.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central glowing agni with gold-leaf aura; priests in rich garments; a gilded boundary motif separating excluded figures; ornate parvan iconography (crescent/full moon).","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework; calm ritual scene with clear spatial separation; subtle expressions of caution and restraint; detailed vedi and utensils.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside-ashram setting adapted to a yajña scene; delicate figures and narrative spacing showing ‘avoid from afar’; cool palette with a luminous fire."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"admonitory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"firm, didactic"}

P
Purāṇic Literature
R
Ritual Exclusion Codes
P
Parvan Observances
H
Historical Dharma-shastra

FAQs

It captures how ritual time (parvan) and ritual space (adhvara) are regulated in normative textual traditions, informing the study of social-ritual history.

No geographic location is identified.

It prescribes avoidance/exclusion rules during ritual contexts, presenting them as part of maintaining ritual order.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App