HomeVamana PuranaAdh. 42Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Battle at MandaraThe Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts

तमापतन्तं मुसलं प्रगृह्य करेण तूर्ण भगवान् स नन्दी जघान तेनैव कुजम्भमाहवे स प्राणहीनो निपपात भूमौ

tamāpatantaṃ musalaṃ pragṛhya kareṇa tūrṇa bhagavān sa nandī jaghāna tenaiva kujambhamāhave sa prāṇahīno nipapāta bhūmau

येणारे ते मुसळ हाताने त्वरेने पकडून, पूज्य नंदीने त्याच शस्त्राने रणांगणात कुजंभावर प्रहार केला; तो प्राणहीन होऊन भूमीवर पडला।

Narrator (Purāṇic recitation voice) continuing the battle description (exact interlocutors not specified in the supplied excerpt).
Shiva (implied)Nandī
Reversal of weapons (enemy’s weapon used against him)Divine prowess of Śiva’s gaṇasDecisive slaying in battle

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic diction, ‘bhagavān’ can function as an honorific for beings endowed with extraordinary power and sanctity, not only for Viṣṇu or Śiva. Nandī, as Śiva’s principal gaṇa and emblem, is treated as a venerable, quasi-divine agent.

It highlights the superiority and composure of Nandī: the enemy’s aggression is neutralized and turned back upon him. This ‘weapon-reversal’ motif is common in epic-Purāṇic battle literature to signal dharmic or divinely-backed victory.

No. The only spatial term is generic ‘bhūmau’ (on the ground). Any geographic indexing must rely on adjacent passages where the battlefield or kṣetra is named.