Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 105

सोमेश्वरं देववरं मनुष्या ये भक्तिमंतः शरणं प्रपन्नाः । ते घोररूपे च भयावहे च संसारचक्रे न पुनर्भ्रमंति

someśvaraṃ devavaraṃ manuṣyā ye bhaktimaṃtaḥ śaraṇaṃ prapannāḥ | te ghorarūpe ca bhayāvahe ca saṃsāracakre na punarbhramaṃti

जे मनुष्य भक्तियुक्त होऊन देवश्रेष्ठ सोमेश्वराच्या शरणास जातात, ते घोर व भयावह अशा संसारचक्रात पुन्हा भ्रमण करीत नाहीत.

सोमेश्वरम्Someśvara
सोमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देववरम्best of gods
देववरम्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootदेववर (प्रातिपदिक; देव + वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावे सोमेश्वरस्य
मनुष्याःpeople
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भक्तिमन्तःdevoted
भक्तिमन्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘ये/मनुष्याः’)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शरणं’ (refuge)
प्रपन्नाःhaving surrendered
प्रपन्नाः:
Karta (Predicate participle/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past Active Participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having resorted/surrendered’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
घोररूपेin the dreadful form
घोररूपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootघोररूप (प्रातिपदिक; घोर + रूप)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भयावहेin the fear-bringing (cycle)
भयावहे:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयावह (प्रातिपदिक; भय + आवह)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of ‘संसारचक्रे’ understood)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संसारचक्रेin the cycle of worldly existence
संसारचक्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसारचक्र (प्रातिपदिक; संसार + चक्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb)
भ्रमन्तिwander/roam
भ्रमन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Someśvara (Somnātha) at Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Devotees, hands folded, take refuge at the Someśvara liṅga while a dark, stormy saṃsāra-wheel with fearsome forms recedes behind them; the liṅga’s light forms a protective circle, conveying abhaya and non-return.

S
Someśvara
S
Saṃsāra
Ś
Śaraṇāgati (refuge)

FAQs

Devotional surrender to Someśvara is taught as a path that ends repeated wandering in saṃsāra.

Prabhāsa Kṣetra, through its deity Someśvara (Somnātha).

Śaraṇāgati (taking refuge) and bhakti toward Someśvara; no specific external rite is detailed.