दंपत्योः परिधानं च तत्र देयं सदक्षिणम् । यश्चैतत्पठते नित्यं तृतीयायां विशेषतः । पार्वत्याः पुरतो देवि स सौभाग्यमवाप्नुयात्
daṃpatyoḥ paridhānaṃ ca tatra deyaṃ sadakṣiṇam | yaścaitatpaṭhate nityaṃ tṛtīyāyāṃ viśeṣataḥ | pārvatyāḥ purato devi sa saubhāgyamavāpnuyāt
आणि तेथे दांपत्यासाठी वस्त्र व यथोचित दक्षिणेसह दान द्यावे. जो याचा नित्य पाठ करतो—विशेषतः तृतीया तिथीस—हे देवि, पार्वतीसमोर, तो सौभाग्य प्राप्त करतो।
Narratorial voice addressing Devī (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Devī-sannidhi)
Type: kshetra
Listener: Devī is directly addressed (‘devi’) while also instructing the pilgrim audience
Scene: In front of a Pārvatī shrine, devotees present folded garments for a husband and wife along with dakṣiṇā; a reader recites the māhātmya on tṛtīyā; lamps, flowers, and red cloth offerings frame the scene.
Charity (dāna) performed with dakṣiṇā and devotional recitation before the Goddess is said to confer auspicious fortune (saubhāgya).
The Gaurī-tapovana/Prabhāsa Kṣetra setting where Pārvatī is worshipped and vows like tṛtīyā-recitation are praised.
Give garments for a couple with dakṣiṇā; recite this passage regularly, especially on tṛtīyā, before Pārvatī.