Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

देव्युवाच । पंचवक्त्राणि देवेश प्रसिद्धानि तव प्रभौ । षष्ठं यद्वदनं देव तस्य किं नाम संस्मृतम् । समुत्पन्ना कथं तस्मादजादेवीति या श्रुता

devyuvāca | paṃcavaktrāṇi deveśa prasiddhāni tava prabhau | ṣaṣṭhaṃ yadvadanaṃ deva tasya kiṃ nāma saṃsmṛtam | samutpannā kathaṃ tasmādajādevīti yā śrutā

देवी म्हणाली—हे देवेश, हे प्रभो! तुझे पाच मुख प्रसिद्ध आहेत. पण हे देव, त्या सहाव्या मुखाचे कोणते नाव स्मरणात घेतले जाते? आणि त्यातून ‘अजादेवी’ म्हणून प्रसिद्ध देवी कशी उत्पन्न झाली?

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular, Perfect)
पञ्चवक्त्राणिfive faces/mouths
पञ्चवक्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
प्रसिद्धानिwell-known
प्रसिद्धानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र√सिध् (धातु) + क्त (कृदन्त) → प्रसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive, Singular)
प्रभौO Lord
प्रभौ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
षष्ठम्the sixth
षष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative, Singular); सम्बन्धक (relative)
वदनम्face; mouth
वदनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive, Singular)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Interrogative; Nom/Acc Singular)
नामindeed; (as) name
नाम:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formप्रश्न-निश्चयार्थक-अव्यय (interrogative/emphatic particle)
संस्मृतम्is remembered/called
संस्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त) → संस्मृत (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
समुत्पन्नाarisen; born
समुत्पन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्+उत्√पद्/√पद् (धातु) + क्त (कृदन्त) → समुत्पन्न (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन (Ablative, Singular)
अजादेवीAjā-devī (the goddess named Ajā)
अजादेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअजा (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
याwho; which
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); सम्बन्धक (relative)
श्रुताis heard/known
श्रुता:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त) → श्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)

Devī

Tirtha: Ajā Devī / Ajetī (question about her origin)

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: The Devī, poised and inquisitive, addresses Śiva: five faces are shown as known, while a subtle sixth is hinted; the scene emphasizes question-and-answer pedagogy in a sacred precinct.

D
Devī
Ś
Śiva (Deveśa)
A
Ajā Devī
S
Sixth face (ṣaṣṭha-vadana)

FAQs

Sacred knowledge is preserved through inquiry; the māhātmya advances by respectful questioning about divine origins.

Prabhāsa Kṣetra remains the setting, as the discussion concerns the local manifestation of Ajā Devī.

None; the verse is a doctrinal question initiating a deeper explanation.