वसिष्ठ उवाच । प्राजापत्ये च नक्षत्रे तस्मिन्भिन्ने कुतः प्रजाः । अयं योगो ह्यसाध्यस्तु ब्रह्मादींद्रादिभिः सुरैः
vasiṣṭha uvāca | prājāpatye ca nakṣatre tasminbhinne kutaḥ prajāḥ | ayaṃ yogo hyasādhyastu brahmādīṃdrādibhiḥ suraiḥ
वसिष्ठ म्हणाले—“तो प्राजापत्य नक्षत्र भंग पावल्यावर प्रजांचे कल्याण कसे होईल? हा योग ब्रह्मा, इंद्र इत्यादी देवांनाही साध्य नाही।”
Vasiṣṭha
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Vasiṣṭha, serene yet grave, explains a disrupted Prajāpati-linked nakṣatra and an ‘unsolvable’ yoga; above, a symbolic sky shows disturbed constellations while the king listens in concern.
Cosmic order (ṛta/dharma) sustains prosperity; when it is disturbed, even great powers struggle—hence the need for dhārmic, divinely aligned action.
The verse occurs within the Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative frame, linking cosmic events to the sacred authority of Prabhāsa.
No explicit ritual is stated; the focus is on the gravity of a cosmic/astrological disruption.