दानस्य वा मुनिश्रेष्ठ यन्मे सौभाग्यमुत्तमम् । वशो राजा महाबाहुर्मम वाक्यानुगः सदा
dānasya vā muniśreṣṭha yanme saubhāgyamuttamam | vaśo rājā mahābāhurmama vākyānugaḥ sadā
किंवा, हे मुनिश्रेष्ठ, दानामुळेच मला हे उत्तम सौभाग्य लाभले आहे काय—की महाबाहु राजा सदैव माझ्या वशात राहून माझ्या वचनांचे पालन करतो?
Indumatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Kaṇva ṛṣi
Scene: The woman asks whether her supreme good fortune and the king’s constant compliance arise from charity; the sage is addressed as ‘muniśreṣṭha’.
The verse frames prosperity and harmony as possible fruits of merit—especially charity—inviting reflection on ethical causes behind worldly blessings.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred context; the narrative uses personal karma to illuminate dharma within the tīrtha-māhātmya.
Dāna (charitable giving) is explicitly mentioned as a potential source of merit, though details of the gift are not specified.