Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यातटसंस्थितम् । घटिकास्थानमिति च यत्र सिद्धः पुरा ऋषिः

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi hiraṇyātaṭasaṃsthitam | ghaṭikāsthānamiti ca yatra siddhaḥ purā ṛṣiḥ

ईश्वर म्हणाले—त्यानंतर, हे महादेवी, हिरण्या नदीच्या तटावर स्थित ‘घटिकास्थान’ म्हणून प्रसिद्ध स्थानी जावे, जिथे प्राचीन काळी एका ऋषींनी सिद्धी प्राप्त केली होती।

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे क्रियाविशेषणम् (thereupon/then)
गच्छेत्one should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative); एकवचन; कर्मधारय-समासः (महा + देवी)
हिरण्यातटसंस्थितम्situated on the Hiraṇya bank
हिरण्यातटसंस्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहिरण्य-तट-सम्-स्था (धातु √स्था) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘संस्थित’ = situated; तत्पुरुषसमासः (हिरण्यस्य तटे)
घटिकास्थानम्the place called Ghaṭikāsthāna
घटिकास्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघटिका-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुषः (घटिकायाः स्थानम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशे (thus/so-called)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
सिद्धःaccomplished
सिद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √सिध्/साध्—‘accomplished/perfected’
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (formerly)
ऋषिःa sage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ghaṭikāsthāna (on Hiraṇyā-taṭa)

Type: ghat

Listener: Mahādevī

Scene: Śiva directs Devī toward a quiet riverbank; a small ghat-like landing (ghaṭikā) appears, with an aura-marked spot where an ancient sage once achieved siddhi.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
H
Hiraṇyā-taṭa
G
Ghaṭikāsthāna
Ṛṣi (unnamed)

FAQs

Pilgrimage is mapped as a dhārmic journey: visiting siddha-sthānas (places of realized sages) awakens faith and supports inner accomplishment.

Ghaṭikāsthāna, located on the Hiraṇyā bank, within the Prabhāsa sacred region.

A general injunction to ‘go’ (gacchet) to the site as part of tīrtha-yātrā; no specific rite is detailed in this verse.