अत्रांतरे सोऽपि विमृश्य सर्वं कार्यं स्वबुद्ध्या किमिहोपपन्नम् । कृत्वाऽनलस्य ग्रहणं मयेदं कार्यं सुराणां विहितं भवेच्च
atrāṃtare so'pi vimṛśya sarvaṃ kāryaṃ svabuddhyā kimihopapannam | kṛtvā'nalasya grahaṇaṃ mayedaṃ kāryaṃ surāṇāṃ vihitaṃ bhavecca
दरम्यान त्यानेही सर्व काही स्वबुद्धीने विचारले—इथे कोणता उपाय योग्य आहे? ‘मी हा अनल स्वीकारला तर देवांनी ठरविलेले हे कार्य नक्कीच माझ्यामुळे सिद्ध होईल.’
Samudra (Ocean) — internal deliberation reported by narrator
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra
Type: kshetra
Scene: A powerful figure pauses in contemplation, weighing what is fitting; the offered fire glows nearby, devas await the decision; the sea and sky suggest vast consequence.
Dharma involves discernment: one should reflect on what is appropriate and then act for the welfare of the larger order.
Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya frames cosmic decision-making as part of its sacred history.
None; the verse emphasizes thoughtful acceptance of responsibility rather than ritual action.