Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 331

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कालमेघमाहात्म्यवर्णनंनामैकत्रिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṃḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye kālameghamāhātmyavarṇanaṃnāmaikatriṃśaduttaratriśatatamo'dhyāyaḥ

अशा प्रकारे श्रीस्कंद महापुराणातील एकाशीती-साहस्री संहितेच्या सप्तम प्रभासखंडातील प्रथम प्रभासक्षेत्र-माहात्म्यात ‘कालमेघ-माहात्म्यवर्णन’ नामक तीनशे एकतीसावा अध्याय समाप्त झाला।

इतिthus
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्रीस्कांदेin the revered Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (श्री-विशिष्टः स्कन्दः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative: 'in the venerable Skanda (Purāṇa)'
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + पुराण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः; नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग (प्रयोगानुसार), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (verses)
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/कर्मधारय-समासार्थः (एकाशीतिः सहस्राणि यस्याः = 81,000); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative agreeing with संहितायाम्
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative agreeing with खण्डे
प्रभासखण्डेin the Prabhāsa section
प्रभासखण्डे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभासस्य खण्डः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative agreeing with माहात्म्ये
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the Māhātmya of the Prabhāsa sacred field
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभासक्षेत्रस्य माहात्म्यम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative
कालमेघमाहात्म्यवर्णनम्the narration of the greatness of Kāla-megha
कालमेघमाहात्म्यवर्णनम्:
Karta/Title (Subject as heading)
TypeNoun
Rootकालमेघ + माहात्म्य + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (कालमेघस्य माहात्म्यस्य वर्णनम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामnamed
नाम:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (title marker: 'named')
एकत्रिंशदुत्तरत्रिशततमःthree-hundred-and-thirty-first
एकत्रिंशदुत्तरत्रिशततमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकत्रिंशत् + उत्तर + त्रिशततम (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-समास; (त्रिशततमः + एकत्रिंशदुत्तरः = 331st); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agreeing with अध्यायः
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta/Title headword
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narratorial colophon (textual closure)

Scene: A concluding manuscript rubric: the chapter title ‘Kālamegha-māhātmya’ and number are ceremonially recited; a temple lamp and conch suggest ritual reading in a shrine setting.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa-khaṇḍa
P
Prabhāsakṣetra-māhātmya
K
Kālamegha

FAQs

It is a structural marker confirming the completion and title of the Kālamegha māhātmya chapter.

Kālamegha within Prabhāsa-kṣetra, as indicated by the chapter title.

None—this is a colophon.