Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तेनैवमुक्तस्तु महात्मना तदा प्रदर्शयध्वं मम ता यतः स्थिताः । पीत्वा सुराः सर्वमहं पुरस्तात्कृत्यं करिष्ये सुरभक्षणं हि

tenaivamuktastu mahātmanā tadā pradarśayadhvaṃ mama tā yataḥ sthitāḥ | pītvā surāḥ sarvamahaṃ purastātkṛtyaṃ kariṣye surabhakṣaṇaṃ hi

असे सांगितल्यावर त्या महात्म्याने तेव्हा म्हटले—‘ती आपे जिथे आहेत ते मला दाखवा. ती सर्व पिऊन मग मी पुढील कर्तव्य करीन—म्हणजे देवांचे भक्षण.’

tenaby him/with that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करणम्/Instrumental), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
evamthus
evam:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb of manner)
uktaḥhaving been spoken to / addressed
uktaḥ:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः, past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
tubut/indeed
tu:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक-निपातः (particle)
mahātmanāby the great-souled one
mahātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formसमासः: महत् + आत्मन् (कर्मधारयः); पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
tadāthen
tadā:
Avyaya (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
pradarśayadhvamshow (you all)
pradarśayadhvam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√dṛś (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थक/imperative), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
mamaof me / to me
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
tāḥthose (f.)
tāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
yataḥfrom where / where
yataḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
Formअव्ययम्; यत्-प्रत्ययान्त-सम्बन्धबोधकः (relative adverb: from where/where)
sthitāḥstanding / situated
sthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) → sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (वाक्ये ‘सुराः’ इत्यस्य विशेषणवत्)
pītvāhaving drunk
pītvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
surāḥliquor
surāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
sarvamall / entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (कृत्यम् इत्यस्य)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
purastātin front / beforehand
purastāt:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurastāt (अव्यय)
Formअव्ययम्; देश/कालवाचक-अव्ययम् (in front/before)
kṛtyamthe task / what is to be done
kṛtyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
kariṣyeI will do
kariṣye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्/future), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
surabhakṣaṇamdrinking/consumption of liquor
surabhakṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsurā + bhakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formसमासः: सुरायाः भक्षणम् (षष्ठी-तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
hiindeed / for
hi:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक-निपातः (particle: indeed/for)

Vāḍava (as the agent being instructed; reported speech within Īśvara’s narration)

Listener: Devī

Scene: A formidable figure (the ‘great-souled one’) speaks with grim certainty, demanding to be shown the waters; devas appear uneasy. In the background, a vast reservoir or subterranean confluence is hinted, emphasizing the scale of ‘all waters.’

V
Vāḍava
Ā
Āpaḥ (Waters)
S
Sura (Devas)

FAQs

Even destructive power is portrayed as operating under instruction and sequence—first the ordained target, then the next duty.

Prabhāsakṣetra is the overarching setting; this verse is part of the mythic explanation supporting the māhātmya.

None; it is narrative dialogue about a cosmic act (drinking the waters).