Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

बालेनाभिहिता सा तु ध्यात्वा देवं जनार्द्दनम् । कृतांजलिरुवाचेदं कथ्यतां मे सुनिश्चितम्

bālenābhihitā sā tu dhyātvā devaṃ janārddanam | kṛtāṃjaliruvācedaṃ kathyatāṃ me suniścitam

बालकाने असे म्हटल्यावर तिने श्रीजनार्दनाचे ध्यान केले. मग हात जोडून म्हणाली— “मला निश्चयाने सांगा, याचे खरे सत्य काय आहे?”

bālenaby the boy
bālena:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
abhihitāwas spoken
abhihitā:
Kriya (Predicate in passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā/√bhāṣ (धात्वर्थ) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) 'abhihita' = 'spoken/said'; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), contrast/emphasis
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
janārddanamJanārdana (Vishnu)
janārddanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावे देवम्
kṛta-añjaliḥwith folded hands
kṛta-añjaliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ + kta) + añjali (प्रातिपदिक)
Formसमास: कृताञ्जलिः = कृतः अञ्जलिः यस्य (कर्मधारय/बहुव्रीहि-सन्निकर्ष; here adjectival 'with folded hands'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of 'said'
kathyatāmlet it be told
kathyatām:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी (4th/6th), एकवचन; enclitic
suniścitamcertain, definite
suniścitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu- (उपसर्ग) + niścita (√ci + nis + kta; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण—'well-determined/certain' (referring to matter to be told)

Narrator (describing her response)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (rishis/disciples in frame)

Scene: A motherly figure, addressed by a child, closes her eyes in meditation on Janārdana; then opens them, hands folded, asking for decisive truth.

J
Janārdana
V
Viṣṇu
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

In confusion and grief, one should turn inward to the deity through meditation and humble inquiry.

Prabhāsakṣetra, presented as a setting where devotion to Janārdana arises naturally within the māhātmya.

A devotional act is implied: dhyāna (meditation) and añjali (folded-hands reverence).