Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

इत्युक्त्वा भगवान्देव ईषन्मीलितलोचनः । सस्मार विश्वकर्माणं सर्वशिल्पवतां वरम्

ityuktvā bhagavāndeva īṣanmīlitalocanaḥ | sasmāra viśvakarmāṇaṃ sarvaśilpavatāṃ varam

असे बोलून भगवान देव, योगसमाधीप्रमाणे अर्धमीलित नेत्रांनी, सर्व शिल्पकारांमध्ये श्रेष्ठ विश्वकर्म्याचे स्मरण करू लागले.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Gerundial)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having said)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; भगवान् इत्यस्य समानाधिकरणम्
ईषत्slightly
ईषत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootईषत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (slightly)
मीलितलोचनःwith (his) eyes half-closed
मीलितलोचनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of भगवान्/देवः)
TypeAdjective
Rootमीलित (कृदन्त; √मील्) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मीलिते लोचने यस्य = having closed eyes)
सस्मारremembered/called to mind
सस्मार:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद
विश्वकर्माणम्Viśvakarman
विश्वकर्माणम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विश्वस्य कर्म = maker of the universe; proper name)
सर्वशिल्पवताम्of all craftsmen
सर्वशिल्पवताम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व + शिल्पवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषां शिल्पवताम् = of all artisans)
वरम्the best
वरम्:
Karma (Object complement)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विश्वकर्माणम् इत्यस्य विशेषणार्थे (best)

Narrator (Purāṇic narration; context leads into Śiva’s action)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva, eyes gently half-closed in yogic poise, inwardly ‘remembers’ Viśvakarmā; the moment is quiet yet charged, as if architecture is summoned from pure will.

B
Bhagavān (Śiva)
V
Viśvakarmā

FAQs

Sacred works in a tīrtha are ideally undertaken through divine remembrance and disciplined intention, not mere worldly ambition.

Prabhāsa Kṣetra, praised in the Prabhāsakṣetramāhātmya of the Skanda Purāṇa.

No explicit ritual is prescribed here; the verse highlights Śiva’s yogic recollection (smaraṇa) as the prelude to sacred construction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App