Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

ईश्वर उवाच । एवं देवि समायाता देवदारुवने नदी । ऋषितोयेति विख्याता पवित्रा च वरानने

īśvara uvāca | evaṃ devi samāyātā devadāruvane nadī | ṛṣitoyeti vikhyātā pavitrā ca varānane

ईश्वर म्हणाले—हे देवि, अशा रीतीने ती नदी देवदारुवनात येऊन पोहोचली. ती ‘ऋषितोया’ या नावाने प्रसिद्ध झाली आणि हे वरानने, ती परम पवित्र आहे.

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
समायाताhas arrived
समायाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु) → समायात (कृदन्त, भूत)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भावः (has come/arrived)
देवदारुवनेin the deodar forest
देवदारुवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवदारुवन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवदारूणां वनम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
नदीthe river
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋषितोया‘Ṛṣitoyā’
ऋषितोया:
Samjna (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नामरूपेण)
इतिthus
इति:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
विख्याताrenowned
विख्याता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त, भूत)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नदी)
पवित्राpure
पवित्रा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नदी)
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वरम् आननम् यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ṛṣitoyā (in Devadāruvana, Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva narrates to Devī as a luminous river enters a cedar-like devadāru grove; sages stand on the banks, the river personified as a goddess with a calm, purifying aura.

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devī (Pārvatī, implied addressee)
D
Devadāru-vana
Ṛṣitoyā

FAQs

A tīrtha’s greatness is affirmed by divine testimony: its purity and fame are rooted in sacred origin and purpose.

Devadāru-vana within Prabhāsa-kṣetra, where the Ṛṣitoyā river/tīrtha is established.

No direct prescription; the verse functions as a māhātmya-style certification of the river’s purifying nature.