ईश्वर उवाच । एवं देवि समायाता देवदारुवने नदी । ऋषितोयेति विख्याता पवित्रा च वरानने
īśvara uvāca | evaṃ devi samāyātā devadāruvane nadī | ṛṣitoyeti vikhyātā pavitrā ca varānane
ईश्वर म्हणाले—हे देवि, अशा रीतीने ती नदी देवदारुवनात येऊन पोहोचली. ती ‘ऋषितोया’ या नावाने प्रसिद्ध झाली आणि हे वरानने, ती परम पवित्र आहे.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Ṛṣitoyā (in Devadāruvana, Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva narrates to Devī as a luminous river enters a cedar-like devadāru grove; sages stand on the banks, the river personified as a goddess with a calm, purifying aura.
A tīrtha’s greatness is affirmed by divine testimony: its purity and fame are rooted in sacred origin and purpose.
Devadāru-vana within Prabhāsa-kṣetra, where the Ṛṣitoyā river/tīrtha is established.
No direct prescription; the verse functions as a māhātmya-style certification of the river’s purifying nature.