अकुध्यत्स तया विद्धो नेत्रे परममन्युमान् । ततः शर्यातिसैन्यस्य शकृन्मूत्रे समावृणोत्
akudhyatsa tayā viddho netre paramamanyumān | tataḥ śaryātisainyasya śakṛnmūtre samāvṛṇot
तिने नेत्र भेदले तरी तो अत्यंत क्रोधी असूनही क्रुद्ध झाला नाही. पण नंतर त्याने राजा शर्यातीच्या सैन्याचे शकृन्मूत्राचे विसर्जन रोखून धरले.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The blind/hidden sage remains composed; around him, the royal camp descends into panic as soldiers clutch their bellies in distress; the contrast between ascetic stillness and worldly turmoil dominates the frame.
A sage’s tapas can protect dharma without impulsive rage; wrongdoing can bring collective suffering until it is addressed.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a stage where ascetic power and royal duty intersect.
None explicitly; the narrative moves toward inquiry, appeasement, and restoration of order.