Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

इन्द्रादींश्च सुरान्सर्वानावाह्य विधिपूर्वकम् । दक्षिणार्थं द्विजेन्द्राणां प्रभासं स जगाम ह । गृहीत्वा भ्रातरौ ज्येष्ठौ गवार्थं प्रस्थितो द्विजः

indrādīṃśca surānsarvānāvāhya vidhipūrvakam | dakṣiṇārthaṃ dvijendrāṇāṃ prabhāsaṃ sa jagāma ha | gṛhītvā bhrātarau jyeṣṭhau gavārthaṃ prasthito dvijaḥ

विधिपूर्वक इंद्रादी सर्व देवांचे आवाहन करून तो द्विजश्रेष्ठ ब्राह्मणांच्या दक्षिणेसाठी प्रभासास गेला। दोन ज्येष्ठ भावांना घेऊन तो द्विज गोधनासाठी प्रस्थित झाला।

indrādīnIndra and others
indrādīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootindra + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘इन्द्रः आदिः येषाम्’ (आदि-समास, determinative)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) = ‘and’
surāngods
surān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘all’
āvāhyahaving invoked
āvāhya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√vah (वह्) (धातु)
Formक्त्वा/ल्यप्-प्रत्यय (absolutive) = ‘having invoked/called’
vidhipūrvakamaccording to proper procedure
vidhipūrvakam:
Kriya-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (क्रियाविशेषण), द्वितीया-एकवचन-रूपेण अव्ययवत्; ‘according to rule’
dakṣiṇārthamfor the sacrificial fee
dakṣiṇārtham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थ (‘दक्षिणायै अर्थः’) = ‘for the fee’
dvijendrāṇāmof the chief brahmins
dvijendrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvija + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘द्विजानाम् इन्द्राः’ = ‘chief brahmins’
prabhāsamto Prabhāsa
prabhāsam:
Gati-karma (Destination/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; स्थाननाम
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘he’
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘went’
haindeed/it is said
ha:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; स्मरण/वृत्तान्तसूचक)
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√grah (ग्रह्) (धातु)
Formक्त्वा (absolutive) = ‘having taken’
bhrātarau(his) two brothers
bhrātarau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; ‘two brothers’
jyeṣṭhauelder
jyeṣṭhau:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; ‘elder’
gavārthamfor obtaining cattle
gavārtham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootgo + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘गवाम् अर्थः’ = ‘for cattle’
prasthitaḥhaving set out
prasthitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootpra-√sthā (स्था) (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘set out/departed’
dvijaḥthe brahmin
dvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; exact speaker not explicit in the excerpt)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A Veda-knowing brāhmaṇa performs a formal devāhvāna—invoking Indra and the devas—then departs with two elder brothers toward the luminous coastal kṣetra of Prabhāsa to gather cows as yajña-dakṣiṇā.

I
Indra
D
devas (surāḥ)
P
Prabhāsa
B
brāhmaṇas (dvijendrāḥ)
T
Trita
T
two elder brothers

FAQs

Yajña is sustained by devotion, correct procedure, and righteous giving—especially honoring brāhmaṇas with dakṣiṇā.

Prabhāsa-kṣetra is explicitly named as the destination connected with procuring merit-bearing gifts for sacrifice.

Invoking the gods according to vidhi and providing dakṣiṇā to qualified brāhmaṇas; seeking go-dhana for that purpose.