Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

कलेवरं स्थितं देवि लिंगाकारं महाप्रभम् । रेवत्या सहितं तत्र शेषनामेति विश्रुतम्

kalevaraṃ sthitaṃ devi liṃgākāraṃ mahāprabham | revatyā sahitaṃ tatra śeṣanāmeti viśrutam

हे देवी, तेथे महाप्रभूचे लिंगाकार पवित्र कलेवर प्रतिष्ठित आहे; आणि रेवतीसह तेथे ते ‘शेष’ या नावाने प्रसिद्ध आहे।

कलेवरम्the body
कलेवरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; (वाक्ये प्रथमा—विषयः)
स्थितम्standing/placed
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कलेवरम्)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
लिङ्गाकारम्liṅga-shaped
लिङ्गाकारम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (having the form of a liṅga), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कलेवरम्)
महाप्रभम्very radiant
महाप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (greatly splendid), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कलेवरम्)
रेवत्याwith Revatī
रेवत्या:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootरेवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सहितम्accompanied (by)
सहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कलेवरम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
शेषनाम(having) the name Śeṣa
शेषनाम:
Pratipadya (Appellation/संज्ञा)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (name 'Śeṣa'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (इति-पूर्वकं नामपदम्)
इतिthus/as
इति:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/नामनिर्देशार्थक (quotative particle)
विश्रुतम्well-known
विश्रुतम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (प्रसिद्धम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śeṣa (liṅga-sthāna) in Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: A luminous liṅga stands established on the Prabhāsa shoreland, haloed with mahāprabhā; Revatī is shown nearby in reverent posture, indicating conjoint sanctity and name-fame ‘Śeṣa’.

D
Devī
R
Revatī
Ś
Śeṣa
L
Liṅga

FAQs

The Purāṇa presents divine presence as manifesting in sanctified forms (like the liṅga), making sacred geography a living locus of worship.

A liṅga-form shrine in Mitravana within Prabhāsakṣetra, renowned as “Śeṣa,” accompanied by Revatī.

No explicit procedure is given in this verse; it identifies the revered form and name of the shrine for pilgrimage recognition and worship.