कोटियोजनविस्तीर्णं सदामृतमयं शुभम् । तत्राहूय महादेवि प्रतीहारं सुमेधसम्
koṭiyojanavistīrṇaṃ sadāmṛtamayaṃ śubham | tatrāhūya mahādevi pratīhāraṃ sumedhasam
तो (चंद्रलोक) कोट्यवधी योजनांनी विस्तीर्ण, सदैव अमृतमय व शुभ होता. तेथे, हे महादेवी, त्याने सुमेधस असा बुद्धिमान प्रतीहार (द्वारपाल) बोलावला.
Īśvara (Śiva) as narrator
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A panoramic vision of Candraloka—immense, auspicious, nectar-like—where Candra calls forth a wise doorkeeper to coordinate the next steps.
Purāṇic sacred history frames ritual action within a vast, auspicious cosmos where divine order and service roles are honored.
Indirectly Prabhāsa Kṣetra; directly the verse describes Candra-loka as part of the narrative leading back to Prabhāsa worship.
None; it is descriptive, setting the scene for organizing attendants and materials.