राक्षसेनौजसा युक्तं रूपेण च बलेन च । निसर्गाद्दारुणः क्रूरो रावणाद्रावणः स्मृतः
rākṣasenaujasā yuktaṃ rūpeṇa ca balena ca | nisargāddāruṇaḥ krūro rāvaṇādrāvaṇaḥ smṛtaḥ
तो राक्षसांच्या उग्र ओजाने युक्त, रूपाने व बळानेही संपन्न होता; स्वभावतः दारुण व क्रूर असल्याने ‘रावण’—जो इतरांना रडवितो—असा स्मरणात आहे।
Skanda (deduced from Prabhāsa Māhātmya discourse style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Rāvaṇa is portrayed as possessing rākṣasa-ojas, with both beauty and strength, yet innately dreadful and cruel; the verse culminates in a folk-etymology: ‘Rāvaṇa’ as one who makes others cry out.
Power and outward brilliance, when joined to cruelty, become a cause of fear and downfall; character (svabhāva) determines one’s legacy.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred setting of this Māhātmya, within which these Purāṇic histories are narrated.
No specific vrata, snāna, dāna, or japa is stated in this verse; it provides etymology and moral characterization.