देवक्यां वसुदेवात्तु ब्रह्मगर्गपुरःसरः । एकविंशतमस्यास्य द्वापरस्यांशसंक्षये । नष्टे धर्मे तदा जज्ञे विष्णुर्वृष्णिकुले स्वयम्
devakyāṃ vasudevāttu brahmagargapuraḥsaraḥ | ekaviṃśatamasyāsya dvāparasyāṃśasaṃkṣaye | naṣṭe dharme tadā jajñe viṣṇurvṛṣṇikule svayam
देवकीच्या गर्भात वसुदेवापासून विष्णू प्रकट झाले; ब्रह्मा व गर्ग हे अग्रगण्य साक्षी होते. या एकविसाव्या द्वापराचा अंश क्षीण झाला, धर्म नष्ट झाला तेव्हा विष्णू स्वतः वृष्णिकुळात जन्मले.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotional nativity tableau: Devakī and Vasudeva with the newborn divine radiance; Brahmā present as cosmic witness, and sage Garga as authoritative seer/namer; behind them a fading Dvāpara ‘portion’ symbolized by a dimming yuga-lamp, indicating dharma’s decline and the necessity of descent into the Vṛṣṇi clan.
When dharma fades at the close of an age, the Divine manifests directly to re-establish order and protect the world.
The chapter belongs to Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; the tīrtha’s sanctity is the narrative setting even when Kṛṣṇa’s birth is referenced.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on yuga-transition and divine descent.