नश्यते नात्र संदेहो राजद्वारकृतं च यत् । सर्वकामसमृद्धात्मा सूर्यलोके महीयते
naśyate nātra saṃdeho rājadvārakṛtaṃ ca yat | sarvakāmasamṛddhātmā sūryaloke mahīyate
यात संदेह नाही: राजद्वारी केलेले पापही नष्ट होते. ज्याचे अंतःकरण सर्व काम्यसमृद्धीने परिपूर्ण आहे, तो सूर्यलोकी मान पावतो।
Narrator (contextual Purāṇic voice) addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim stands before the radiant sacred precinct; a symbolic ‘king’s gate’ behind him dissolves into light as dark stains of wrongdoing vanish; above, Sūrya-loka is depicted as a golden realm where the purified devotee is honored.
The sacred power of the māhātmya purifies grave social/civic wrongs and elevates the devotee toward Sūrya’s realm.
Arkasthala in Prabhāsakṣetra, whose glorification is linked with pāpa-kṣaya and Sūryaloka honor.
No new rite is specified; it continues the phalaśruti connected to praising/hearing the māhātmya.