दीर्घायुरथवाल्पायुः सगुणो निर्गुणोऽपि वा । सकृद्वृतो मया भर्ता न द्वितीयं वृणोम्यहम्
dīrghāyurathavālpāyuḥ saguṇo nirguṇo'pi vā | sakṛdvṛto mayā bhartā na dvitīyaṃ vṛṇomyaham
तो दीर्घायुषी असो वा अल्पायुषी, गुणवान असो वा गुणहीनही—मी एकदा ज्याला पती म्हणून वरण केले, त्यानंतर दुसरा मी वरण करीत नाही.
Sāvitrī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: King (father) and assembly (implied)
Scene: Sāvitrī declares her unshakeable choice, her posture resolute; elders and sages witness her vow-like statement, atmosphere of solemn dharma.
Steadfastness in righteous commitment is a hallmark of Dharma, especially in vows and relationships.
The teaching appears within Prabhāsakṣetra Māhātmya, where sacred place-narrative conveys Dharma ideals.
No new rite; it reinforces the irrevocability of marital choice and vow-like determination.