प्रकाशायां तु मुज्झालं तीर्थग्रामे प्रभाकरम् । कांपिल्ये रिल्लकादित्यं धनके धनवासिनम्
prakāśāyāṃ tu mujjhālaṃ tīrthagrāme prabhākaram | kāṃpilye rillakādityaṃ dhanake dhanavāsinam
प्रकाशा येथे तो ‘मुज्झाल’ म्हणून ओळखला जातो; तीर्थग्रामात ‘प्रभाकर’; कांपिल्य येथे ‘रिल्लकादित्य’; आणि धनक येथे ‘धनवासिन’ म्हणून प्रसिद्ध आहे।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prakāśā / Tīrthagrāma / Kāṃpilya / Dhanaka (Sūrya-sthānas)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-map tableau: four small vignettes labeled Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, Dhanaka; in each, Sūrya appears with a distinct local icon-name, yet with consistent solar halo and chariot symbolism.
The light of dharma is localized through tīrthas; Sūrya’s many names guide devotees in remembering sacred places.
Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, and Dhanaka are identified as sites of Sūrya’s named worship.
No explicit ritual is stated; the verse is a geographical-name register within the māhātmya.