केचित्स्तुतिं प्रकुर्वन्ति भावयज्ञैस्तथा परे । केचित्पूजां च कुर्वन्ति अहिंसाकुसुमैः शुभैः
kecitstutiṃ prakurvanti bhāvayajñaistathā pare | kecitpūjāṃ ca kurvanti ahiṃsākusumaiḥ śubhaiḥ
काही स्तुती करीत होते, तर काही भावयज्ञरूप अंतःपूजा करीत होते. काही अहिंसेच्या शुभ ‘कुसुमां’—निर्दोष सत्कर्मांनी—पूजन करीत होते।
Narrator (Purāṇic voice within Prabhāsa-khaṇḍa)
True worship includes inner offering (bhāva) and ethical purity—especially ahiṃsā—presented as the finest ‘flowers’ for the Divine.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a place where both external worship and inner devotion flourish.
Stuti (hymns), bhāva-yajña (devotional inner sacrifice), and pūjā using ‘ahiṃsā-kusuma’—worship grounded in non-violence.