Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

दक्षिणांगे स्थितो ब्रह्मा वामांगे मम केशवः । यस्तयोर्द्वेषमाधत्ते स द्वेष्टा मम भामिनि

dakṣiṇāṃge sthito brahmā vāmāṃge mama keśavaḥ | yastayordveṣamādhatte sa dveṣṭā mama bhāmini

माझ्या उजव्या अंगी ब्रह्मा स्थित आहे आणि डाव्या अंगी केशव (विष्णु) आहे। हे भामिनी, जो त्या दोघांमध्ये द्वेष धरतो, तो माझाच द्वेष्टा आहे।

दक्षिणाङ्गेin the right side/limb
दक्षिणाङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; तत्पुरुषः (दक्षिणम् अङ्गम्) अधिकरण
स्थितःis situated
स्थितः:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ब्रह्मा इत्यस्य विधेय-विशेषणम्
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वामाङ्गेin the left side/limb
वामाङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; तत्पुरुषः (वामम् अङ्गम्) अधिकरण
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), द्विवचन; ‘of those two’
द्वेषम्hatred
द्वेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
आधत्तेplaces/harbors
आधत्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + धा (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्वेष्टाa hater
द्वेष्टा:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootद्विष् (धातु) → द्वेष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन
भामिनिO lovely lady
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Śiva (explicitly ‘My right/left side’ indicates Śiva speaking to Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A theophany of the Supreme Lord declaring Brahmā on the right and Keśava on the left, while addressing Devī as ‘bhāminī’; the message condemns hatred between the two as hatred of the One.

Ś
Śiva
B
Brahmā
K
Keśava (Viṣṇu)
D
Devī

FAQs

Hatred between devotional paths or deities is condemned; honoring unity is presented as true devotion.

Prabhāsa Kṣetra, where Śiva teaches a reconciliatory vision of Brahmā and Viṣṇu within Himself.

No direct ritual is stated; the practical instruction is to avoid sectarian hostility in worship.