तत्राऽकरोत्तपो घोरं दिव्याब्दानां सहस्रकम् । संस्थाप्य तु महालिंगं सिसृक्षुर्विविधाः प्रजाः
tatrā'karottapo ghoraṃ divyābdānāṃ sahasrakam | saṃsthāpya tu mahāliṃgaṃ sisṛkṣurvividhāḥ prajāḥ
तेथे त्याने एक सहस्र दिव्य वर्षे घोर तप केले; आणि महालिंगाची प्रतिष्ठा करून नानाविध प्रजांची सृष्टी करावयास तो इच्छित झाला।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somanātha area)
Type: kshetra
Listener: Varānanā (addressed as ‘O fair-faced one’ in the passage sequence)
Scene: Brahmā (or the cosmic agent of creation) performs fierce tapas in the luminous coastal Prabhāsa; a great liṅga is set upon a sanctified pedestal, with the sea-breeze, sacrificial fires, and the sense of impending creation of beings.
Creation and spiritual authority are grounded in tapas and worship: austerity culminates in स्थापना of the liṅga, linking cosmic activity to devotion.
Prabhāsa Kṣetra (the Somanātha-region), where Brahmā’s austerity and installation of a great liṅga are narrated.
Installation (saṃsthāpana) and worship of a Mahāliṅga are implied, along with the ideal of sustained tapas as a purifying discipline.