Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

वसिष्ठं तेऽग्रगं दृष्ट्वा ह्युदतिष्ठंस्ततो द्विजाः । अर्घ्यादिसत्क्रियां कृत्वा प्रहृष्टा इदमब्रुवन्

vasiṣṭhaṃ te'gragaṃ dṛṣṭvā hyudatiṣṭhaṃstato dvijāḥ | arghyādisatkriyāṃ kṛtvā prahṛṣṭā idamabruvan

अग्रभागी वसिष्ठांना पाहताच ते द्विज उठून उभे राहिले. अर्घ्यादी सत्कार करून, आनंदाने हे वचन बोलले।

वसिष्ठम्Vasiṣṭha (sage)
वसिष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
अग्रगम्going in front, foremost
अग्रगम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootagra + ga (प्रातिपदिक; ग-धातुज)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘अग्रे गच्छति’ इति
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having seen’
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
उदतिष्ठन्they stood up
उदतिष्ठन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut + sthā (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ततःthen, from there
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
द्विजाःthe twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अर्घ्यादिसत्क्रियाम्honouring rites such as offering arghya
अर्घ्यादिसत्क्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarghya + ādi + satkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘अर्घ्य-आदि-सत्क्रिया’ = respectful acts beginning with offering arghya
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having done’
प्रहृष्टाःdelighted
प्रहृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra + hṛṣ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
इदम्this (speech)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Narrator within the Dvārakā Māhātmya (deduced)

Scene: Brāhmaṇas rise as Vasiṣṭha approaches in front; a ritual tray with arghya-water, flowers, and vessels is presented; faces are bright with respectful joy as they begin to speak.

V
Vasiṣṭha
D
Dvijas (brāhmaṇas)
A
Arghya

FAQs

Honoring sages and guests through proper reception is upheld as a core practice of Purāṇic dharma.

The Dvārakā sacred setting where sages and brāhmaṇas gather in the Gomatī-tīrtha narrative.

Atithi-satkāra including arghya (a respectful offering, typically water with auspicious substances) and related rites.