दिव्यैर्माल्यैः सुगन्धैश्च गन्धधूपैस्तथाऽक्षतैः । संपूज्य हृष्टमनसः साधुसाध्विति चाब्रुवन्
divyairmālyaiḥ sugandhaiśca gandhadhūpaistathā'kṣataiḥ | saṃpūjya hṛṣṭamanasaḥ sādhusādhviti cābruvan
दिव्य माळा, सुगंध, सुगंधित धूप आणि अक्षता यांनी त्यांनी तिचे पूर्ण पूजन केले. हर्षित मनाने “साधु! साधु!” असे उद्गारले।
Narrator within the Dvārakā Māhātmya (deduced)
Scene: Sages perform a full worship: fragrant garlands drape the honored figure; incense smoke curls upward; akṣata is offered; faces glow with joy as they proclaim ‘sādhu, sādhu’.
Joyful, reverent worship of sacred presences (deity/river) is praised as a wholesome expression of dharma.
The Gomatī tīrtha context within Dvārakā Māhātmya, where the river is honored with formal offerings.
Pūjā using garlands (mālya), fragrances, incense (dhūpa), and akṣata (unbroken rice/grains).