प्रह्लाद उवाच । इति ता विविधैर्वाक्यैर्विलपंत्यो व्रजस्त्रियः । रुरुदुः सुस्वरं देव्यः स्मरंत्यः कृष्ण चेष्टितम्
prahlāda uvāca | iti tā vividhairvākyairvilapaṃtyo vrajastriyaḥ | ruruduḥ susvaraṃ devyaḥ smaraṃtyaḥ kṛṣṇa ceṣṭitam
प्रह्लाद म्हणाला—अशा रीतीने नानाविध वचनांनी विलाप करीत व्रजातील स्त्रिया, त्या दिव्यांगना, मधुर स्वरात मोठ्याने रडू लागल्या, श्रीकृष्णांच्या लीलांचे स्मरण करीत।
Prahlāda
Tirtha: Vraja (as smaraṇa-kshetra invoked within Dvārakā-māhātmya)
Type: kshetra
Scene: The gopīs of Vraja, radiant yet grief-stricken, weep in sweet, musical lament while recalling Kṛṣṇa’s playful deeds—flute, footprints, and forest memories implied.
Smaraṇa of the Lord’s līlā sustains devotion; even sorrow becomes sacred when centered on Kṛṣṇa.
Vraja is the emotional setting, while the text belongs to Dvārakā-māhātmya; this verse itself is narrative, not a tīrtha eulogy.
None explicitly; it implicitly elevates smaraṇa (remembrance) as devotional practice.