तत्र दानं प्रशंसंति नीवाराणां महर्षयः । शाकमूलादिभिः श्राद्धं पितॄणां तुष्टिदं नृप
tatra dānaṃ praśaṃsaṃti nīvārāṇāṃ maharṣayaḥ | śākamūlādibhiḥ śrāddhaṃ pitṝṇāṃ tuṣṭidaṃ nṛpa
तेथे महर्षी निवार (रानतांदूळ) दानाची प्रशंसा करतात. हे नृपा! शाक, मूळ इत्यादींनी केलेले श्राद्ध पितरांना तृप्त करणारे ठरते.
Pulastya
Tirtha: Māmuhrada (implied by immediate context)
Type: kund
Listener: Yayāti (addressed as nṛpa/king)
Scene: A forest-hermitage near a sacred pond: sages commend a humble gift of wild rice; a householder-king listens as śrāddha is performed with vegetables and roots, with pitṛs envisioned as subtly satisfied.
Simplicity and purity in offering—humble grains and plant-based foods—are honored as effective and pleasing in Pitṛ-rites at sacred places.
Māmuhṛda Tīrtha, where specific dāna and śrāddha offerings are recommended.
Dāna of nīvāra (wild rice) and śrāddha using śāka (vegetables), mūla (roots), and similar offerings for Pitṛ satisfaction.