तथा लिंगं समासाद्य भक्त्या पूजा कृता ततः । वेदोक्तैः परमैः सूक्ष्मैः स्तुतिं चक्रे महीपते
tathā liṃgaṃ samāsādya bhaktyā pūjā kṛtā tataḥ | vedoktaiḥ paramaiḥ sūkṣmaiḥ stutiṃ cakre mahīpate
अशा रीतीने लिंगाजवळ जाऊन त्याने भक्तीने पूजा केली; आणि वेदोक्त परम सूक्ष्म स्तोत्रांनी, हे राजन्, त्याने स्तुती केली।
Narrator addressing a listener as “Mahīpati” (O King)
Tirtha: Arbuda liṅga (unnamed in verse)
Type: temple
Listener: A king (महीपते)
Scene: After retreating, Viṣṇu stands before the liṅga with folded hands, performing orderly worship; offerings are placed, lamps glow, and the atmosphere shifts from blazing ordeal to serene devotion.
Devotion culminates in worship and Vedic praise; surrender replaces rivalry, turning the encounter into bhakti.
The Arbuda-region Māheśvara Liṅga is implicitly glorified as an object of worship within this local mahātmya.
Liṅga-pūjā performed with bhakti, accompanied by vedokta (Veda-grounded) subtle and exalted hymns (stuti).