ततोऽगमत्परां तुष्टिं भगवान्हव्यवाहनः । रोचयामास भूपृष्ठे वसतिं देवकारणात्
tato'gamatparāṃ tuṣṭiṃ bhagavānhavyavāhanaḥ | rocayāmāsa bhūpṛṣṭhe vasatiṃ devakāraṇāt
त्यानंतर भगवान् हव्यवाहन (अग्नी) परम तुष्टीस पोहोचले आणि देवांच्या प्रयोजनामुळे त्यांनी भूमिपृष्ठावर वास करण्यास संमती दिली.
Pulastya (narration)
Tirtha: Agni-sthāna (implied)
Type: kshetra
Listener: king
Scene: Agni, now calm and radiant rather than raging, stands or sits upon the earth, blessing the land; the sky clears after rain, and a subtle divine council motif suggests ‘for the gods’ purpose’ (deva-kāraṇa).
A tīrtha arises when divine presence is intentionally established for the welfare and sanctification of the world.
The setting points toward the manifestation and glorification of Agnitīrtha.
None in this verse; it explains the cause for Agni’s earthly abode that becomes a tīrtha.